NA LISTI Od 04.8.2010.g. /
LISTED SINCE August 4th, 2010 among leading European magazines: |
All Rights Reserved
Publishers and owners: Peter Tase and Sabahudin Hadžialić, Whitefish Bay, WI, United States of America MI OBJEDINJUJEMO RAZLIČITOSTI... WE ARE UNIFYING DIVERSITIES |
Narudžba knjiga / Purchasing of the books / Bücher bestellen
DIOGEN pro kultura magazin INFO
DIOGEN pro culture magazine INFO
9.5.2014
Hazim Čišić
55 years of creative art work
Bugojno & Konjic,
Bosnia and Herzegovina
8.5.2014.
Herman Potočnik Noordung
Muzej Slovenj Gradec,
Slovenia
Vljudno Vas Vabimo na odprtje dokumentarne razstave Herman Potočnik Noordung, ki bo v četrtek 8. maja 2014 ob 19. uri v atriju Koroškega pokrajinskega muzeja Slovenj Gradec, na Glavnem trgu 24.
Razstava je posebej pripravljena za Slovenj Gradec, saj z arhivskim gradivom dokazujemo, da je bil Hermanov oče Josef Potočnik rojen v središču Slovenj Gradca in ne v Zgornjem Razborju pod Uršljo goro (Plešivec), ko to navaja vsa dosedanja literatura. Sedanji naslov hiše, v kateri je bil Josef Potočnik rojen, je Glavni trg 43. Zgradba je nasproti rojstne hiše Huga Wolfa.
Na odprtju razstave bo dana pobuda, da mesto Slovenj Gradec se na pročelje hiše postavi spominsko ploščo.
Razstava je posebej pripravljena za Slovenj Gradec, saj z arhivskim gradivom dokazujemo, da je bil Hermanov oče Josef Potočnik rojen v središču Slovenj Gradca in ne v Zgornjem Razborju pod Uršljo goro (Plešivec), ko to navaja vsa dosedanja literatura. Sedanji naslov hiše, v kateri je bil Josef Potočnik rojen, je Glavni trg 43. Zgradba je nasproti rojstne hiše Huga Wolfa.
Na odprtju razstave bo dana pobuda, da mesto Slovenj Gradec se na pročelje hiše postavi spominsko ploščo.
7.5.2014.
Svečano otvorenje Muzeja u Fojnici, BiH
27.5.2014.
Kompletna Biblija napisanu na arapskom jeziku, dio Svetog pisma napisan rukom na turskom jeziku, što je jedini primjerak u svijetu, te prvo izdanje Osmana, Hasanaginice, dokument Burutlija Skender Paše iz 1486. godine, Muhamedov list napisan zlatom, dio su višetoljetnog kulturno-historijskog blaga koje čuva Samostan Duha svetoga. Ugnježden u tišini šumovitih brda, već više od šest stoljeća samostan je svojevrsni čuvar grada Fojnice i vjerni hroničar nebrojenih dešavanja i znamenitih osoba koje obilježiše historiju Bosne i Hercegovine i ovoga kraja od "Kulina Bana do današnjih dana".
Upravo franjevce kroz stoljeća njihova bivstvovanja u Bosni prati glas čuvara kulturno-historijskog naslijeđa, koje su često u nebrojenim nemilim događajima spasili od uništavanja, otuđenja ili propadanja. Tako i danas ovaj čuveni samostan "krije" mnoge vrijedne artefakte i historijske dokumente od neprocjenjive vrijednosti, kao i na hiljade knjiga od kojih neke sežu i u 15. i 16. stoljeće.
Samostan će svoje blago što ga franjevci čuvaše kroz vrijeme uskoro u cjelosti predstaviti i dati na uvid javnosti otvaranjem nove zgrade u koju su smješteni muzej, arhiv, umjetnička galerija, stara i nova biblioteka, te galerije numizmatike, filatelije i predmeta od srebra i zlata. To je bio povod da novinarska ekipa Agencije Fena posjeti samostan i razgovara s kustosom muzeja fra Jankom Ljubosom, koji je i jedan od autora nedavno otvorene izložbe u samostanu posvećene obilježavanju Prvog svjetskog rata i Sarajevskog atentata.
Govoreći o tome otkud zapravo franjevci u Fojnici i samostan koji kao institucija opstoji već više od 650 godina, on navodi da je ovaj grad oduvijek bio, a i danas je bogat zlatom, bakrom, srebrom, živom i sličnom rudom. To je bio razlog koji je privukao radnike katoličke vjere, a koji su kasnije tražili da tu dođu i franjevci, najvjerovatnije iz Srebrenice. Oni su, naime, i u Srebrenicu također prethodno došli zbog rude kojom je taj kraj bogat.
"Kada su franjevci došli u Fojnicu, u gradu su napravili jednu malu crkvu i tu su se nastanili, gdje su dočekali i pad Bosne pod Osmansko carstvo. Mnogo je tada katolika pobjeglo, dok fratri predvođeni fra Anđelom Zvizdovićem nisu htjeli bježati. On je otišao preko brda na polje Milodraž na dogovor sa sultanom Mehmedom Fatihom II, gdje mu je potvrđeno da tu mogu ostati. O tome su načinilipismeni ugovor poznat kao Ahdnama", ističe fra Janko.
Fratri su prije 550 godina došli na lokaciju današnjeg samostana, pod brdo Križ, gdje su u šumi odredili mali teren za samostan. Time je nastavljen njegov kontinuitet od 650 godina. Kroz ta stoljeća prikupljena je izuzetno bogata biblioteka, jer je u samostanu postojala škola, a i fratri su oduvijek prikupljali i čuvali knjige.
"Osim knjiga, sakupljani su različiti predmeti iz svakodnevnog života ljudi, te je time formiran muzej u samostanu. Muzej nam je često bio teška obaveza jer za njega nije bilo prostora, a predmete je trebalo sačuvati i produžiti im vijek trajanja. Ideja da se gradi nova zgrada muzeja kod fratara postoji već više od 50 godina", navodi on.
Izgradnja nove zgradeFratri su prije 13 godina htjeli zgradu koja je sastavni dio samostana renovirati, ali su im stručnjaci potvrdili da je njeno stanje izuzetno loše, te predložili njeno potpuno rušenje i izgradnju nove zgrade. To su u konačnici i učinili.
"U nju sada pomalo unosimo predmete muzejske vrijednosti. Kada je ovdje bio gvardijan fra Mirko Majdandžić on je završio prizemlje. Prije tri godine smo formirali galeriju umjetničkih slika, te smo napravili otvaranje tog dijela zgrade - naglasio je fra Janko.
On najavljuje da će u maju biti završeni svi radovi s postavkama, kada će i biti upriličeno svečano otvaranje kompletne nove samostanske zgrade. Posebno je izdvojio odjel numizmatike za koju, kako navodi, mnogi stručnjaci kažu da će biti najbogatija zbirka u ovom dijelu Evrope i šire. Zbirka datira od samih početaka pravljenja novca i ukupno obuhvata više od 300 kilograma kovanica iz svih perioda.
Muzejska zbirka donosi posjetiocu detaljan uvid u nekadašnji način života ljudi s ovih područja, te se osim historijskih dokumenata mogu vidjeti različiti predmeti za tkanje, alat, nakit, narodna nošnja, prve kamere, satovi, pribor za brijanje i pušenje, vatreno i hladno oružje, različite posude, svjetiljke i muzički instrumenti. Govoreći o jednom od kulturološki i historijski navrijednijih arhivskih primjeraka - Ahdnami koja će biti izložena u muzeju, fra Janko Ljubos podvlači da je samostan dobio certifikat o njenoj originalnosti od hrvatskog Instituta "Ruđer Bošković", gdje je tri mjeseca ispitivana. Dokazano je da papir potiče iz tog vremena, što je potvrdilo njenu autentičnost.
Također, drugi najvrijedniji primjerak je plašt kojim je sultan Mehmed Fatih II ogrnuo fra Anđela Zvizdovića u znak dogovora. I za njega je dokazano da je original, napravljen od turske svile iz 1460-ih godina. Ujedno, za čuveni Fojnički grbovnik koji će također biti izložen u muzeju, smatra se da potiče iz 1340. godine.
Pošto je Fojnica bogata zlatom i srebrom, veoma rano još u 9. i 10. stoljeću tu su došli Dubrovčani koji su se bavili zanatstvom i bili veliki trgovci. U Fojnici su vadili zlato i prerađivali ga, a zatim gotove predmete prodavali. Obučili su domaće stanovništvo to isto raditi, te su vremenom fojnički zlatari postali poznati, a radili su i za samostan različite crkvene predmete ili korice knjiga učvršćivali srebrom. Ti se predmeti sada čiste i uređuju, nakon čega će biti izloženi u posebnom odjelu muzeja.
Fra Janko Ljubos smatra da bi zbog blaga koje posjeduje bilo jako dobro da samostan ima vlastiti restauratorski laboratrij, ali ocjenjuje da za tako nešto nemaju sredstava, niti stručnjaka.
"Nemamo mogućnost za tako nešto jer smo po svojoj strukturi siromašni. Nemamo nikakvih plaća, sredstava ili izvora. Samostan je prije bio najbogatiji, jer je imao ogromne šume, puno zemlje te krupne i sitne stoke, što je predstavljalo pravo bogatstvo. Danas nemamo ništa od toga, živimo isključivo od naših vjernika te njihovih dobrovoljnih priloga", navodi on.
Predstavljajući galeriju umjetničkih slika gdje je trenutno izloženo 240 radova, a još ih je toliko u depou, fra Janko podsjeća da su se fratri od davnina također bavili kulturom i umjetnošću, te crkve ukrašavali različitim slikama i kipovima, a ujedno su često i sami slikali.
"Ja sam također bio 'bolesnik od sakupljanja slika', imao sam kolekciju s više od 150 umjetničkih djela. I ovdje je izloženo 50 slika iz moje zbirke, od 300-tinjak koliko ih ima u galeriji. Jedan fratar je u Sarajevu bio šef izdavačke kuće 'Dobri pastir' i on je angažirao Gabrijela Jurkića da mu ilustrira kalendar. Kasnije je sačuvao te originalne radove te ih donio u Fojnicu, gdje su sada izložene na cijelom spratu galerije", naglašava on.
Bogata biblioteka"Samostan Duha svetoga može se pohvaliti i po svjetskim standardima uređenom i zaštićenom bibliotekom koja je po broju knjiga - njih oko 10.000 - među prvima u BiH. Podijeljena je na svjetsku i vjersku literaturu, a oboje na 26 glavnih odjela, što svjedoči da je biblioteka univerzalna. Religiozna je literatura mnogo bogatija od svjetske.
Fra Janko Ljubos od mnogih vrijednih izdanja posebno izdvajakompletnu Bibliju napisanu na arapskom jeziku, te jedan dio Svetog pisma napisan rukom na turskom jeziku, što je jedini primjerak u svijetu. Tu je i prvo izdanje Osmana, Hasanaginice, bukvara, matematike, te rječnik na osam različitih jezika.
Također, u posjedu samostana je i dokument Burutlija Skender Paše iz 1486. godine, Muhamedov list napisan zlatom, kao i rukom napisani veliki pjevnici.
Muzej je izgrađen i uređen isključivo od donacija, najviše Vlade Republike Hrvatske, a značajnu pomoć dala je i Vlada Federacije BiH te Elektroprivreda BiH, koja je uvela svu instalaciju u vrijednosti višoj od 100.000 KM.
Copyright © Radiosarajevo.ba
Upravo franjevce kroz stoljeća njihova bivstvovanja u Bosni prati glas čuvara kulturno-historijskog naslijeđa, koje su često u nebrojenim nemilim događajima spasili od uništavanja, otuđenja ili propadanja. Tako i danas ovaj čuveni samostan "krije" mnoge vrijedne artefakte i historijske dokumente od neprocjenjive vrijednosti, kao i na hiljade knjiga od kojih neke sežu i u 15. i 16. stoljeće.
Samostan će svoje blago što ga franjevci čuvaše kroz vrijeme uskoro u cjelosti predstaviti i dati na uvid javnosti otvaranjem nove zgrade u koju su smješteni muzej, arhiv, umjetnička galerija, stara i nova biblioteka, te galerije numizmatike, filatelije i predmeta od srebra i zlata. To je bio povod da novinarska ekipa Agencije Fena posjeti samostan i razgovara s kustosom muzeja fra Jankom Ljubosom, koji je i jedan od autora nedavno otvorene izložbe u samostanu posvećene obilježavanju Prvog svjetskog rata i Sarajevskog atentata.
Govoreći o tome otkud zapravo franjevci u Fojnici i samostan koji kao institucija opstoji već više od 650 godina, on navodi da je ovaj grad oduvijek bio, a i danas je bogat zlatom, bakrom, srebrom, živom i sličnom rudom. To je bio razlog koji je privukao radnike katoličke vjere, a koji su kasnije tražili da tu dođu i franjevci, najvjerovatnije iz Srebrenice. Oni su, naime, i u Srebrenicu također prethodno došli zbog rude kojom je taj kraj bogat.
"Kada su franjevci došli u Fojnicu, u gradu su napravili jednu malu crkvu i tu su se nastanili, gdje su dočekali i pad Bosne pod Osmansko carstvo. Mnogo je tada katolika pobjeglo, dok fratri predvođeni fra Anđelom Zvizdovićem nisu htjeli bježati. On je otišao preko brda na polje Milodraž na dogovor sa sultanom Mehmedom Fatihom II, gdje mu je potvrđeno da tu mogu ostati. O tome su načinilipismeni ugovor poznat kao Ahdnama", ističe fra Janko.
Fratri su prije 550 godina došli na lokaciju današnjeg samostana, pod brdo Križ, gdje su u šumi odredili mali teren za samostan. Time je nastavljen njegov kontinuitet od 650 godina. Kroz ta stoljeća prikupljena je izuzetno bogata biblioteka, jer je u samostanu postojala škola, a i fratri su oduvijek prikupljali i čuvali knjige.
"Osim knjiga, sakupljani su različiti predmeti iz svakodnevnog života ljudi, te je time formiran muzej u samostanu. Muzej nam je često bio teška obaveza jer za njega nije bilo prostora, a predmete je trebalo sačuvati i produžiti im vijek trajanja. Ideja da se gradi nova zgrada muzeja kod fratara postoji već više od 50 godina", navodi on.
Izgradnja nove zgradeFratri su prije 13 godina htjeli zgradu koja je sastavni dio samostana renovirati, ali su im stručnjaci potvrdili da je njeno stanje izuzetno loše, te predložili njeno potpuno rušenje i izgradnju nove zgrade. To su u konačnici i učinili.
"U nju sada pomalo unosimo predmete muzejske vrijednosti. Kada je ovdje bio gvardijan fra Mirko Majdandžić on je završio prizemlje. Prije tri godine smo formirali galeriju umjetničkih slika, te smo napravili otvaranje tog dijela zgrade - naglasio je fra Janko.
On najavljuje da će u maju biti završeni svi radovi s postavkama, kada će i biti upriličeno svečano otvaranje kompletne nove samostanske zgrade. Posebno je izdvojio odjel numizmatike za koju, kako navodi, mnogi stručnjaci kažu da će biti najbogatija zbirka u ovom dijelu Evrope i šire. Zbirka datira od samih početaka pravljenja novca i ukupno obuhvata više od 300 kilograma kovanica iz svih perioda.
Muzejska zbirka donosi posjetiocu detaljan uvid u nekadašnji način života ljudi s ovih područja, te se osim historijskih dokumenata mogu vidjeti različiti predmeti za tkanje, alat, nakit, narodna nošnja, prve kamere, satovi, pribor za brijanje i pušenje, vatreno i hladno oružje, različite posude, svjetiljke i muzički instrumenti. Govoreći o jednom od kulturološki i historijski navrijednijih arhivskih primjeraka - Ahdnami koja će biti izložena u muzeju, fra Janko Ljubos podvlači da je samostan dobio certifikat o njenoj originalnosti od hrvatskog Instituta "Ruđer Bošković", gdje je tri mjeseca ispitivana. Dokazano je da papir potiče iz tog vremena, što je potvrdilo njenu autentičnost.
Također, drugi najvrijedniji primjerak je plašt kojim je sultan Mehmed Fatih II ogrnuo fra Anđela Zvizdovića u znak dogovora. I za njega je dokazano da je original, napravljen od turske svile iz 1460-ih godina. Ujedno, za čuveni Fojnički grbovnik koji će također biti izložen u muzeju, smatra se da potiče iz 1340. godine.
Pošto je Fojnica bogata zlatom i srebrom, veoma rano još u 9. i 10. stoljeću tu su došli Dubrovčani koji su se bavili zanatstvom i bili veliki trgovci. U Fojnici su vadili zlato i prerađivali ga, a zatim gotove predmete prodavali. Obučili su domaće stanovništvo to isto raditi, te su vremenom fojnički zlatari postali poznati, a radili su i za samostan različite crkvene predmete ili korice knjiga učvršćivali srebrom. Ti se predmeti sada čiste i uređuju, nakon čega će biti izloženi u posebnom odjelu muzeja.
Fra Janko Ljubos smatra da bi zbog blaga koje posjeduje bilo jako dobro da samostan ima vlastiti restauratorski laboratrij, ali ocjenjuje da za tako nešto nemaju sredstava, niti stručnjaka.
"Nemamo mogućnost za tako nešto jer smo po svojoj strukturi siromašni. Nemamo nikakvih plaća, sredstava ili izvora. Samostan je prije bio najbogatiji, jer je imao ogromne šume, puno zemlje te krupne i sitne stoke, što je predstavljalo pravo bogatstvo. Danas nemamo ništa od toga, živimo isključivo od naših vjernika te njihovih dobrovoljnih priloga", navodi on.
Predstavljajući galeriju umjetničkih slika gdje je trenutno izloženo 240 radova, a još ih je toliko u depou, fra Janko podsjeća da su se fratri od davnina također bavili kulturom i umjetnošću, te crkve ukrašavali različitim slikama i kipovima, a ujedno su često i sami slikali.
"Ja sam također bio 'bolesnik od sakupljanja slika', imao sam kolekciju s više od 150 umjetničkih djela. I ovdje je izloženo 50 slika iz moje zbirke, od 300-tinjak koliko ih ima u galeriji. Jedan fratar je u Sarajevu bio šef izdavačke kuće 'Dobri pastir' i on je angažirao Gabrijela Jurkića da mu ilustrira kalendar. Kasnije je sačuvao te originalne radove te ih donio u Fojnicu, gdje su sada izložene na cijelom spratu galerije", naglašava on.
Bogata biblioteka"Samostan Duha svetoga može se pohvaliti i po svjetskim standardima uređenom i zaštićenom bibliotekom koja je po broju knjiga - njih oko 10.000 - među prvima u BiH. Podijeljena je na svjetsku i vjersku literaturu, a oboje na 26 glavnih odjela, što svjedoči da je biblioteka univerzalna. Religiozna je literatura mnogo bogatija od svjetske.
Fra Janko Ljubos od mnogih vrijednih izdanja posebno izdvajakompletnu Bibliju napisanu na arapskom jeziku, te jedan dio Svetog pisma napisan rukom na turskom jeziku, što je jedini primjerak u svijetu. Tu je i prvo izdanje Osmana, Hasanaginice, bukvara, matematike, te rječnik na osam različitih jezika.
Također, u posjedu samostana je i dokument Burutlija Skender Paše iz 1486. godine, Muhamedov list napisan zlatom, kao i rukom napisani veliki pjevnici.
Muzej je izgrađen i uređen isključivo od donacija, najviše Vlade Republike Hrvatske, a značajnu pomoć dala je i Vlada Federacije BiH te Elektroprivreda BiH, koja je uvela svu instalaciju u vrijednosti višoj od 100.000 KM.
Copyright © Radiosarajevo.ba
7.5.2014
BERLIN - BRANDERBUG - EUROPA
1. BERLINER BUCHMESSE AM 10. MAI 2014
SEITENsprünge durch Europa
ZEIT: 12.00 - 00.00 Uhr
Ort: LITERATURHAUS Lettrétage
Mehringdamm 61, 10961 Berlin
(am U-Bf. Mehringdamm)
FREIER EINTRITT!
Sehr geehrte Damen und Herren,
liebe Literaturfreunde,
Europa ist seit einem Vierteljahrhundert dabei zusammenzuwachsen. Die Annäherung der europäischen Staaten zeigt sich u.a. in kulturellen Projekten. In Berlin leben Bürger aus fast allen europäischen Nationen zusammen. Die Bundeshauptstadt wäre ohne die anderen Kulturen nicht denkbar.
Die 1. Berliner Buchmesse SEITENsprünge durch Europa möchte im besten Sinne den europäischen Gedanken befördern. Eine europäische Identität kann nur wachsen, wenn auch die nationale und lokale Vielfältigkeit beibehalten wird.
Für uns Verlage aus Berlin und Brandenburg ist es wichtig, dass sich mit unserer Verkaufsmesse Weltoffenheit und Lokalpatriotismus verbinden lassen.
Im Literaturhaus Lettretage wird es die Möglichkeit geben in einer angenehmen Atmosphäre lukullische Köstlichkeiten und Getränke aus den verschiedensten Teilen Europas – neben der Lektüre der neuesten Buchpublikationen – zu genießen!
Es werden Lesungen zwischen 12.00 – 22.00 Uhr im Halbstundentakt stattfinden. Ein thematischer Schwerpunkt wird zum Thema: DIE BÜCHERVERBRENNUNG 1933 – NICHTS IST VERGESSEN mit drei Lesungen zwischen 17.00-18.30 Uhr sein.
Eine Ausstellung der Malerin DOROTHEA PIPER (Ludwigsfelde) zum Thema
„MEIN BRANDENBURG – IN FARBE“ und die Auftritte der Musikerin NATALIA STUPHORN (Saxophon)
am Nachmittag wird diese Kleinbuchmesse abrunden.
Wir möchten Sie hiermit gern zu unserer Buchmesse einladen!
Für die teilnehmenden Verlage aus Berlin und Brandenburg.
Detlef W. Stein
- Verlagsleiter, ANTHEA VERLAG und OEZ BERLIN VERLAG -
SEITENsprünge durch Europa
ZEIT: 12.00 - 00.00 Uhr
Ort: LITERATURHAUS Lettrétage
Mehringdamm 61, 10961 Berlin
(am U-Bf. Mehringdamm)
FREIER EINTRITT!
Sehr geehrte Damen und Herren,
liebe Literaturfreunde,
Europa ist seit einem Vierteljahrhundert dabei zusammenzuwachsen. Die Annäherung der europäischen Staaten zeigt sich u.a. in kulturellen Projekten. In Berlin leben Bürger aus fast allen europäischen Nationen zusammen. Die Bundeshauptstadt wäre ohne die anderen Kulturen nicht denkbar.
Die 1. Berliner Buchmesse SEITENsprünge durch Europa möchte im besten Sinne den europäischen Gedanken befördern. Eine europäische Identität kann nur wachsen, wenn auch die nationale und lokale Vielfältigkeit beibehalten wird.
Für uns Verlage aus Berlin und Brandenburg ist es wichtig, dass sich mit unserer Verkaufsmesse Weltoffenheit und Lokalpatriotismus verbinden lassen.
Im Literaturhaus Lettretage wird es die Möglichkeit geben in einer angenehmen Atmosphäre lukullische Köstlichkeiten und Getränke aus den verschiedensten Teilen Europas – neben der Lektüre der neuesten Buchpublikationen – zu genießen!
Es werden Lesungen zwischen 12.00 – 22.00 Uhr im Halbstundentakt stattfinden. Ein thematischer Schwerpunkt wird zum Thema: DIE BÜCHERVERBRENNUNG 1933 – NICHTS IST VERGESSEN mit drei Lesungen zwischen 17.00-18.30 Uhr sein.
Eine Ausstellung der Malerin DOROTHEA PIPER (Ludwigsfelde) zum Thema
„MEIN BRANDENBURG – IN FARBE“ und die Auftritte der Musikerin NATALIA STUPHORN (Saxophon)
am Nachmittag wird diese Kleinbuchmesse abrunden.
Wir möchten Sie hiermit gern zu unserer Buchmesse einladen!
Für die teilnehmenden Verlage aus Berlin und Brandenburg.
Detlef W. Stein
- Verlagsleiter, ANTHEA VERLAG und OEZ BERLIN VERLAG -
7.5.2014.
ARTE- Maj / Svibanj 2014
Program za Kulturni maj koji će realizovati Umetnička grupa ARTE iz Beograda, koja broji više od 200 članova iz Srbije i regiona: književnika, muzičara, slikara...
Ideja je da se svakog dana u maju realizuje minimum jedan kulturni ARTE događaj.
Na ovim događajima će književnici, slikari, muzičari... iz Pančeva, Beograda, Zrenjanina, Novog Sada, Niša, Biograda na Moru (Hrvatska), Banja Luke, Republike Srpske (Bosna i Hercegovina)... njih oko dvadesetoro upriličiti autentičan umetnički program koji pre svega ima za cilj interaktivnu komunikaciju sa publikom.
U prilogu Vam dostavljamO PRess info, program i plakat.
Umetnici ne žive na drveću, ali ponekad padaju sa kruške
Umetnici ne žive na drveću, ali ponekad im se dogodi da padnu sa kruške, duhovita je poruka Umetničke grupe „ARTE” iz Beograda, koja je maj pretvorila u mesec koji će ispuniti trideset jedan kulturni događaj. Svakoga dana, tokom ovog maja, ova će Umetnička grupa na različitim mestima i za različitu publiku realizovati ili na drugi način afirmisati umetničke sadržaje kao što su: druženja sa pesnicima, prozaistima, promocije knjiga, izložbe slika i fotografija, koncerti, baletski performansi… Cilj je popularizacija umetnosti u doslovnom smislu te reči, dakle “ušetavanje” u “populus”, narod, parkove, salaše…
Prvog maja ove godine po prvi put je počeo „Kulturni maj“ pod nazivom: „Umetnici ne rastu na drveću, ali često padaju s kruške”. Inicijator je pisac Miodrag Jakšić, osnivač i glavni i odgovorni urednik Umetničke grupe i istoimene Izdavačke kuće „ARTE” iz Beograda.
– Tokom celog maja realizovaćemo ili podržati više od četrdeset kulturnih događaja, raspoređenih u trideset jedan majski dan. Svakoga dana, dakle, tokom ovog maja, naša će umetnička grupa na različitim mestima i za različitu publiku realizovati ili na drugi način afirmisati umetničke sadržaje kao što su: druženja sa pesnicima, prozaistima, promocije knjiga, izložbe slika i fotografija, koncerti, baletski performansi… Cilj je popularizacija umetnosti u doslovnom smislu te reči, dakle „ušetavanje” u „populus”, narod, parkove, salaše… – rekao je Miodrag Jakšić.
„Kulturni maj“ počeo je najavom na medijima, zahvaljujući kojima je Miodrag Jakšić već uzburkao javno mnjenje zanimljivim umetničkim sadržajima koji će biti realizovani na različitim mestima i za različitu publiku.
Ideja je da se svakog dana u maju realizuje minimum jedan kulturni ARTE događaj.
Na ovim događajima će književnici, slikari, muzičari... iz Pančeva, Beograda, Zrenjanina, Novog Sada, Niša, Biograda na Moru (Hrvatska), Banja Luke, Republike Srpske (Bosna i Hercegovina)... njih oko dvadesetoro upriličiti autentičan umetnički program koji pre svega ima za cilj interaktivnu komunikaciju sa publikom.
U prilogu Vam dostavljamO PRess info, program i plakat.
Umetnici ne žive na drveću, ali ponekad padaju sa kruške
Umetnici ne žive na drveću, ali ponekad im se dogodi da padnu sa kruške, duhovita je poruka Umetničke grupe „ARTE” iz Beograda, koja je maj pretvorila u mesec koji će ispuniti trideset jedan kulturni događaj. Svakoga dana, tokom ovog maja, ova će Umetnička grupa na različitim mestima i za različitu publiku realizovati ili na drugi način afirmisati umetničke sadržaje kao što su: druženja sa pesnicima, prozaistima, promocije knjiga, izložbe slika i fotografija, koncerti, baletski performansi… Cilj je popularizacija umetnosti u doslovnom smislu te reči, dakle “ušetavanje” u “populus”, narod, parkove, salaše…
Prvog maja ove godine po prvi put je počeo „Kulturni maj“ pod nazivom: „Umetnici ne rastu na drveću, ali često padaju s kruške”. Inicijator je pisac Miodrag Jakšić, osnivač i glavni i odgovorni urednik Umetničke grupe i istoimene Izdavačke kuće „ARTE” iz Beograda.
– Tokom celog maja realizovaćemo ili podržati više od četrdeset kulturnih događaja, raspoređenih u trideset jedan majski dan. Svakoga dana, dakle, tokom ovog maja, naša će umetnička grupa na različitim mestima i za različitu publiku realizovati ili na drugi način afirmisati umetničke sadržaje kao što su: druženja sa pesnicima, prozaistima, promocije knjiga, izložbe slika i fotografija, koncerti, baletski performansi… Cilj je popularizacija umetnosti u doslovnom smislu te reči, dakle „ušetavanje” u „populus”, narod, parkove, salaše… – rekao je Miodrag Jakšić.
„Kulturni maj“ počeo je najavom na medijima, zahvaljujući kojima je Miodrag Jakšić već uzburkao javno mnjenje zanimljivim umetničkim sadržajima koji će biti realizovani na različitim mestima i za različitu publiku.
|
5.5.2014
Ljubljana, Slovenia - 08.5.2014
23.4.2014
Spoštovani,
prisrčno vabljeni na odprtje razstave slik slikarskih kolonij likovnih pedagogov Pilštanj, ki bo v četrtek, 24. aprila 2014 ob 18. uri v Erbergovih paviljonih Graščine Dol v Občini Dol pri Ljubljani.
Za kulturni program ob odprtju bo poskrbela dramska skupina KD Lesično Pilštanj.
Razstava bo na ogled od 24. aprila do 5. maja 2014 ob sredah, sobotah in nedeljah od 16. do 18. ure.
Z lepimi pozdravi,
Dušan Andrej Kocman, župan in
Miha Zakošek, KD Lesično Pilštanj
vabilo_na_obprtje_razstave_slik.pdf | |
File Size: | 888 kb |
File Type: |
22.4.2014
Janez Medvešek, strasten popotnik, fotograf, pesnik, pisatelj in angažiran človek, ki ga hudo muči tranzicijsko obdobje na sončni strani Alp.
Slovenia
21.4.2014
Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
pozivnica_-_selman_selmanagic_i_bauhaus.pdf | |
File Size: | 1801 kb |
File Type: |
21.4.2014
Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
PEN Centar u Bosni i Hercegovini
K N J I Ž E V N I M O S T
Dobrodošli na internacionalnu promotivno-dijalošku tribinu
Razgovor o temi
UMJETNOST U PODIJELJENIM GRADOVIMA
Mostar / Sarajevo: Umjetnost i (ne)vidljive granice
24. april/travanj 2014. /četvrtak/ u 19:00 sati
Muzej književnosti i pozorišne umjetnosti BiH
Ulica Sime Milutinovića 7, Sarajevo
Gosti:
Mostar – Veselin Gatalo, Husein Oručević, Ivan Vukoja
Istočno Sarajevo – Zlatiborka Popov-Momčinović
Sarajevo – Ahmed Burić, Mile Stojić
Moderator: Ahmed Burić
Urednica: Fadila Nura Haver
K N J I Ž E V N I M O S T
Dobrodošli na internacionalnu promotivno-dijalošku tribinu
Razgovor o temi
UMJETNOST U PODIJELJENIM GRADOVIMA
Mostar / Sarajevo: Umjetnost i (ne)vidljive granice
24. april/travanj 2014. /četvrtak/ u 19:00 sati
Muzej književnosti i pozorišne umjetnosti BiH
Ulica Sime Milutinovića 7, Sarajevo
Gosti:
Mostar – Veselin Gatalo, Husein Oručević, Ivan Vukoja
Istočno Sarajevo – Zlatiborka Popov-Momčinović
Sarajevo – Ahmed Burić, Mile Stojić
Moderator: Ahmed Burić
Urednica: Fadila Nura Haver
21.4.2014
Bosnia and Herzegovina
S radošću vas obavještavamo da će
gost Rezidencijalnog programa za pisce i prevodioce u aprilu 2014. ENES HALILOVIĆ, pisac, govoriti o temi KNJIŽEVNE PUBLIKACIJE – NAČINI OPSTANKA O gostu govore: Jasna Šamić Asmir Kujović Veče moderira: Šejla Šehabović Muzej književnosti i pozorišne umjetnosti, Sime Milutinovića Sarajlije 6 Srijeda 23. april/travanj u 19.00 sati Dobro nam došli! |
15.4.2014
Austria
PRESENTS A NEW VENUE AT THE ANKERBROTFABRIK IN VIENNA
26.3.2014.
Slovenia
Mart - Ivan Rajović (Maribor)..............April - Drago Medved (Rogaška Slatina)
• JAVNI SKLAD RS ZA KULTURNE DEJAVNOSTI • OBMOČNA IZPOSTAVA MARIBOR • ZVEZA KULTURNIH DRUŠTEV MARIBOR • KD MARIBORSKA LITERARNA DRUŽBA • SRBSKO KULTURNO DRUŠTVO »ŠTAJERSKA SKUPNOST« •
Vabimo vas na literarni večer, na katerem bo nastopil gost iz Srbije Ivan Rajović (Kraljevo): ROJEN SEM BITI ZVOK / ROĐEN SAM DA BUDEM ZVUK v četrtek, 27. marca 2014, ob 18. uri, Literarna hiša Maribor, Vojašniška ulica 12 v Mariboru. Pridite! -------------------- Ivan Rajović (*14. september 1956), književnik in novinar. Piše poezijo, prozo, pesmi za otroke, dramska besedila in se ukvarja z novinarstvom. Njegove pesmi so prevedene v beloruščino. Živi in dela v Kraljevu. Je dopisnik dnevnika Danas in eden od urednikov Štajerskih novic, ki jih izdaja Srbsko kulturno društvo Štajerska skupnost iz Maribora. Prejel je Novembrsko nagrado za prispevek kulturi mesta Kraljevo, Zahvalnico SO Kraljevo in nagrado Stražilovo za najboljšo pesniško zbirko leta 1990. Prejel je tudi nagrado »Zlato pero« srbskega kulturnega Štajerska skupnost iz Maribora. Publikacije: Pesniške zbirke: PSI ĆE VLADATI SVETOM, KOS, edicija Pegaz, Beograd, 1982; PAKT, Narodna bibli-oteka Kraljevo, 1987; MUZEJ VOŠTANIH FIGURA, »Novo delo«, Beograd, 1988; VELIKA PREDSTAVA, »Stražilovo«, Novi Sad, 1990; BIOSKOP U PROVINCIJI, Književni klub Kraljevo, 1992; KOKETA, »Apo-strof«, Beograd, 1997; PESME, »Prosveta« Beograd, 2001; ŠAPAT SA IVICE SVETA Alma, Beograd, 2009. Knjige za otroke: STRAŠLJIVI LISAC I DRUGE PESME, »Naučna knjiga«, Beograd, 1994; VITEZ SLI-NAVOG NOSA, »Sfairos«, Beograd, 1997. Knjige dokumentarne proze: ZAJEDNO PRED MILUTINOM, »Publik pres« Kraljevo, 1997; ČETRDE-SET JEDNA PRIČA, »Ibarske novosti« Kraljevo, 2001; ZABELEŠKE IZ BEZUMLJA, Hendikom i Ibarske novosti Kraljevo, 2006 |
|
25.3.2014.
MESS 2014 - 26.3., Dan Teatra
Sarajevo, BiH
POZIV
|
25.3.2014.
STOLJEĆE NESTALIH
Razgovor o temi po romanu Nestali u stoljeću
Autor: IVAN LOVRENOVIĆ
27. mart/ožujak 2014. /četvrtak/ u 19:00
Muzej književnosti i pozorišne umjetnosti BiH
Ulica Sime Milutinovića 7, Sarajevo, BiH
PEN Centar u Bosni i Hercegovini
K N J I Ž E V N I M O S T Dobrodošli na internacionalnu promotivno-dijalošku tribinu STOLJEĆE NESTALIH Razgovor o temi po romanu Nestali u stoljeću Autor: IVAN LOVRENOVIĆ 27. mart/ožujak 2014. /četvrtak/ u 19:00 Muzej književnosti i pozorišne umjetnosti BiH Ulica Sime Milutinovića 7, Sarajevo Gosti: Ivan Lovrenović, Ivica Đikić, Amila Kahrović Posavljak, Enver Kazaz Moderatorica: Amila Kahrović Posavljak Urednica: Fadila Nura Haver |
|
18.3.2014.
Roman bosanskohercegovačkog pisca iz Višegrada, Save Škobića
"Da je sreće i pameti", decembar/prosinac 2013.
|
|
18.3.2014.
Autor DIOGEN pro kultura magazina, Nihad Mešić River iz Tuzle uz prijatelje i predstavljanje njegove knjige poezije "Ne moramo o politici" u Bosanskom kulturnom centru (BKC) u Sarajevu,17.3.2014.
Kao recenzent, kolega i, nadasve, prijatelj, promociji je prisustvovao i gl. i odg. urednik DIOGEN pro kultura magazina, Sabahudin Hadžialić kao i Zamjenik gl. i odg.urednika za mlade, Goran Vrhunc
26.2.2014.
Moj stav
Miloš Ristić (Kruševac, Srbija)
O književnim nagradama u Srbiji 2014.godine: ,,Meša Selimović’’ se okreće u grobu!
Glasanje je javno, mi smo stara Grčka...
Ovih dana smo svedoci dodeljivanja mnogih književnih nagrada. Čoveku koji piše ili prati književna zbivanja ostaje da se, pošto mu je dosadilo da se smeje istovremeno plačući, začuđuje. Pošto osim prostora koji je dat samom saopštenju žirija čudiocima nedostaje drugi nego da sami traže i nalaze prostor za svoj stav i komentar i međusobnu raspravu – u pomoć pristiže besplatni a ozloglašeni – fejsbuk. Legitimnost književnih konkursa više nije u pitanju, već samo profesionalnost, a nekad čak ni ona ne može pomoći već jedino razum. Čista logika. Osećaj za liričnost. Književna nagrada ,,Meša Selimović’’ dodeljena je Ivanu Negrišorcu (negri, negri...šorcu, šorcu) za zbirku pesama ,,Kamena čtenija’’ (mislim i da u vreme Zaharija Orfelina ovakav naziv ne bi dobio đubretarsku kantu), tačnije podeljena zajedno sa romanom Slobodana Vladušića ,,Mi, izbrisani’’ (Mi, OTPISANI ili ZABORAVLJENI, ili bilo šta što ukazuje na posebnu originalnost i inovativnost u srpskoj kulturi!).
Obe knjige su, piše Danas, od ovogodišnjeg Velikog žirija (pazite: VELIKOG BRATA) dobile po 15 poena (uz 2 asistencije, 5 skokova i 3 blokade!), a učestvovala su 54 književna kritičara (sve sami Skerlići!), teoretičara i književna istoričara. Čudi me da nisu zvali i ljude iz NASE! Umesto da imamo dva-tri eminetna kritičara, dve-tri pametne glave, par tipova sa književnoistančanim ukusom i umetničkim dojmom, mi imamo veće mladaca i staraca, plenum, kolegijum, šta? Pazite dalje: ,,Ovo je, inače, treći put u istoriji nagrade da je deli dva autora, a prvi put, da je jedna knjiga poezije a druga roman.’’ Treći put u istoriji NBA lige titulu MVP-ija podelila su dva igrača sa istim indeksnim poenima, a prvi put da je jedan centar a drugi bek!
Da se vratimo na 54 kritičara. To valjda treba da kod nas, posmatrača, stvori utisak o objektivnosti, nepristrasnosti – SINE IRA ET STUDIO. Sine, Irac ti u studiju! ,,Obe knjige su dobile po 15 poena’’, dakle 30 od ukupno 54. A ostalih 24 poena? Šta ćemo sa njima? Ko nam garantuje da neko ko je dobio tri ili pet poena nije istog ili jačeg kvaliteta? Ili – oni nesrećnici za koje je glasao po jedan književni kritičar, možda baš onaj pravi, a ne neki, zalutali profesor književnosti po diplomi a kritičar po izdavačkoj sudelatnosti?! Zar ne bi bilo pravednije da njih 54 daju akademske ocene od 6 do 10 svakom delu pa da se to sve sabira u konačnom?
I koji je to basnoslovni pesnički rokopis koji se zove ,,Kamena čtenija’’? Dokle će pesničke zbirke sa jeftinometaforskim sintagmatikama koje je još Miljković prozivao pre pedeset godina dobijati najviša priznanja?! KAMENA ČTENIJA? Govorim o većini ,,velikih’’ književnih nagrada u nas. Naslovi tipa ,,Ljušture javnosti’’ nisu interesantni? Ili tipa ,,Dijagnoza’’? To je odviše jasno i suviše konkretno. Ali zato su ČTENIJA apstraktna. Čist dadaizam! Lično nisam učestvovao u pomenutom konkursu ali zar je bitno i da jesam kad se već unapred zna kakvi će naslovi i ideološke, navodno antiideološke, matrice poneti pehar srpske književne Lige šampiona? Nagrade osvajaju naslovi sastavljeni od sintagmi tipa: VOZOVI NOĆI, TMINE PRAŠINE, NEDOKUČIVO JASTVO, PROLETELE JESENI i sl. Najbolji dokaz za to je nagrada BRANKO MILJKOVIĆ u Nišu iza koje stoji moj propali i prolupali profesor književnosti a kasnije dekan Sveznajući i Uvekupravujući Goran Maksimović. SENKE STIHOVA, POLOŽAJNE DUŠE, IZNAD OBE STRANE OBLAKA, itd. Oprostićete mi na improvizacijama ali to su uglavnom takvi neki naslovi. Skupovi dve reči. Jasnoće i nejasnoće. Savršena simbioza za palanačko uvo. KAMENA ČTENIJA? KAMENI DOSITEJ? KAMENA USPAVANKA?
Miloš Ristić
Dosije X srpske kulture
Autor 6 knjiga u 14 meseci
Nezaposleni profesor srpske književnosti i jezika
Kruševac
Srbija
Glasanje je javno, mi smo stara Grčka...
Ovih dana smo svedoci dodeljivanja mnogih književnih nagrada. Čoveku koji piše ili prati književna zbivanja ostaje da se, pošto mu je dosadilo da se smeje istovremeno plačući, začuđuje. Pošto osim prostora koji je dat samom saopštenju žirija čudiocima nedostaje drugi nego da sami traže i nalaze prostor za svoj stav i komentar i međusobnu raspravu – u pomoć pristiže besplatni a ozloglašeni – fejsbuk. Legitimnost književnih konkursa više nije u pitanju, već samo profesionalnost, a nekad čak ni ona ne može pomoći već jedino razum. Čista logika. Osećaj za liričnost. Književna nagrada ,,Meša Selimović’’ dodeljena je Ivanu Negrišorcu (negri, negri...šorcu, šorcu) za zbirku pesama ,,Kamena čtenija’’ (mislim i da u vreme Zaharija Orfelina ovakav naziv ne bi dobio đubretarsku kantu), tačnije podeljena zajedno sa romanom Slobodana Vladušića ,,Mi, izbrisani’’ (Mi, OTPISANI ili ZABORAVLJENI, ili bilo šta što ukazuje na posebnu originalnost i inovativnost u srpskoj kulturi!).
Obe knjige su, piše Danas, od ovogodišnjeg Velikog žirija (pazite: VELIKOG BRATA) dobile po 15 poena (uz 2 asistencije, 5 skokova i 3 blokade!), a učestvovala su 54 književna kritičara (sve sami Skerlići!), teoretičara i književna istoričara. Čudi me da nisu zvali i ljude iz NASE! Umesto da imamo dva-tri eminetna kritičara, dve-tri pametne glave, par tipova sa književnoistančanim ukusom i umetničkim dojmom, mi imamo veće mladaca i staraca, plenum, kolegijum, šta? Pazite dalje: ,,Ovo je, inače, treći put u istoriji nagrade da je deli dva autora, a prvi put, da je jedna knjiga poezije a druga roman.’’ Treći put u istoriji NBA lige titulu MVP-ija podelila su dva igrača sa istim indeksnim poenima, a prvi put da je jedan centar a drugi bek!
Da se vratimo na 54 kritičara. To valjda treba da kod nas, posmatrača, stvori utisak o objektivnosti, nepristrasnosti – SINE IRA ET STUDIO. Sine, Irac ti u studiju! ,,Obe knjige su dobile po 15 poena’’, dakle 30 od ukupno 54. A ostalih 24 poena? Šta ćemo sa njima? Ko nam garantuje da neko ko je dobio tri ili pet poena nije istog ili jačeg kvaliteta? Ili – oni nesrećnici za koje je glasao po jedan književni kritičar, možda baš onaj pravi, a ne neki, zalutali profesor književnosti po diplomi a kritičar po izdavačkoj sudelatnosti?! Zar ne bi bilo pravednije da njih 54 daju akademske ocene od 6 do 10 svakom delu pa da se to sve sabira u konačnom?
I koji je to basnoslovni pesnički rokopis koji se zove ,,Kamena čtenija’’? Dokle će pesničke zbirke sa jeftinometaforskim sintagmatikama koje je još Miljković prozivao pre pedeset godina dobijati najviša priznanja?! KAMENA ČTENIJA? Govorim o većini ,,velikih’’ književnih nagrada u nas. Naslovi tipa ,,Ljušture javnosti’’ nisu interesantni? Ili tipa ,,Dijagnoza’’? To je odviše jasno i suviše konkretno. Ali zato su ČTENIJA apstraktna. Čist dadaizam! Lično nisam učestvovao u pomenutom konkursu ali zar je bitno i da jesam kad se već unapred zna kakvi će naslovi i ideološke, navodno antiideološke, matrice poneti pehar srpske književne Lige šampiona? Nagrade osvajaju naslovi sastavljeni od sintagmi tipa: VOZOVI NOĆI, TMINE PRAŠINE, NEDOKUČIVO JASTVO, PROLETELE JESENI i sl. Najbolji dokaz za to je nagrada BRANKO MILJKOVIĆ u Nišu iza koje stoji moj propali i prolupali profesor književnosti a kasnije dekan Sveznajući i Uvekupravujući Goran Maksimović. SENKE STIHOVA, POLOŽAJNE DUŠE, IZNAD OBE STRANE OBLAKA, itd. Oprostićete mi na improvizacijama ali to su uglavnom takvi neki naslovi. Skupovi dve reči. Jasnoće i nejasnoće. Savršena simbioza za palanačko uvo. KAMENA ČTENIJA? KAMENI DOSITEJ? KAMENA USPAVANKA?
Miloš Ristić
Dosije X srpske kulture
Autor 6 knjiga u 14 meseci
Nezaposleni profesor srpske književnosti i jezika
Kruševac
Srbija
26.2.2014
P. E. N. I N T E R N A T I O N A L
A World Association of Writers
_______________________________________
Center in Bosnia-Herzegovina – Sarajevo
Vrazova 1, 71000 Sarajevo, Bosnia-Herzegovina
phone/fax + 387 33 200 155, + 387 33 217 854
email: [email protected]
Web site: www.penbih.ba
Sarajevo, 24.02.2014. godine
SAOPĆENJE ZA JAVNOST
PEN Centar Bosne i Hercegovine, u suradnji s Međunarodnom PEN Organizacijom, u mjesecu martu ove godine pokreće internacionalnu promotivno-dijalošku tribinu pod nazivom KNJIŽEVNI MOST.
Književni most je projekt kojim će PEN Centar BiH objediniti različite promotivno-dijaloške aktivnosti u kontinuirani forum, s fokusom na umjetničke tokove u Bosni i Hercegovini i šire, a posebno će ustrajati na jačanju regionalne suradnje i dijalogu usmjerenom na brisanje (ne)vidljivih granica. Cilj nam je da kroz programe Književnog mosta javnosti približimo različite glasove, promišljanja i stavove, te da promoviramo zajedničke vrijednosti u suvremenoj književnosti i umjetnosti regiona i šire.
Upravni odbor PEN Centra BiH imenovao Programski savjet tribine u sastavu: Ljubica Ostojić (predsjednica), Sulejman Bosto, Ahmed Burić, Ferida Duraković, Fadila Nura Haver i Andrea Lešić. Urednica Književnog mosta je Fadila Nura Haver. Tribina će se održavati u Muzeju književnosti i pozorišne umjetnosti BiH. Projekt Književni most podržali su: Međunarodni PEN, Fondacija za izdavaštvo FBiH i BH Telecom.
Najavljujemo programe u martu i aprilu:
Razgovor o temi po romanu Ivana Lovrenovića Nestali u stoljeću
Muzej književnosti i pozorišne umjetnosti BiH, 27.03.2014. u 19h
2. KOME TREBA KAZALIŠTE/POZORIŠTE/TEATAR?
Razgovor o temi po teatrološkoj studiji Darka Lukića
Kome treba kazalište? – Uvod u antropologiju izvedbe
Muzej književnosti i pozorišne umjetnosti BiH, 03.04.2014. u 19h
3. UMJETNOST U PODIJELJENIM GRADOVIMA
Mostar/Sarajevo: Umjetnost i (ne)vidljive granice
Muzej književnosti i pozorišne umjetnosti BiH, 24.04.2014. u 19h
Upravni odbor PEN Centra BiH
A World Association of Writers
_______________________________________
Center in Bosnia-Herzegovina – Sarajevo
Vrazova 1, 71000 Sarajevo, Bosnia-Herzegovina
phone/fax + 387 33 200 155, + 387 33 217 854
email: [email protected]
Web site: www.penbih.ba
Sarajevo, 24.02.2014. godine
SAOPĆENJE ZA JAVNOST
PEN Centar Bosne i Hercegovine, u suradnji s Međunarodnom PEN Organizacijom, u mjesecu martu ove godine pokreće internacionalnu promotivno-dijalošku tribinu pod nazivom KNJIŽEVNI MOST.
Književni most je projekt kojim će PEN Centar BiH objediniti različite promotivno-dijaloške aktivnosti u kontinuirani forum, s fokusom na umjetničke tokove u Bosni i Hercegovini i šire, a posebno će ustrajati na jačanju regionalne suradnje i dijalogu usmjerenom na brisanje (ne)vidljivih granica. Cilj nam je da kroz programe Književnog mosta javnosti približimo različite glasove, promišljanja i stavove, te da promoviramo zajedničke vrijednosti u suvremenoj književnosti i umjetnosti regiona i šire.
Upravni odbor PEN Centra BiH imenovao Programski savjet tribine u sastavu: Ljubica Ostojić (predsjednica), Sulejman Bosto, Ahmed Burić, Ferida Duraković, Fadila Nura Haver i Andrea Lešić. Urednica Književnog mosta je Fadila Nura Haver. Tribina će se održavati u Muzeju književnosti i pozorišne umjetnosti BiH. Projekt Književni most podržali su: Međunarodni PEN, Fondacija za izdavaštvo FBiH i BH Telecom.
Najavljujemo programe u martu i aprilu:
- STOLJEĆE NESTALIH
Razgovor o temi po romanu Ivana Lovrenovića Nestali u stoljeću
Muzej književnosti i pozorišne umjetnosti BiH, 27.03.2014. u 19h
2. KOME TREBA KAZALIŠTE/POZORIŠTE/TEATAR?
Razgovor o temi po teatrološkoj studiji Darka Lukića
Kome treba kazalište? – Uvod u antropologiju izvedbe
Muzej književnosti i pozorišne umjetnosti BiH, 03.04.2014. u 19h
3. UMJETNOST U PODIJELJENIM GRADOVIMA
Mostar/Sarajevo: Umjetnost i (ne)vidljive granice
Muzej književnosti i pozorišne umjetnosti BiH, 24.04.2014. u 19h
Upravni odbor PEN Centra BiH
17.2.2014.
Novo izdanje knjige iz 1986.g. našeg autora Franje Frančića iz Slovenije
© 1986 Franjo Frančić
© 2013 za elektronsko izdanje na srpskom jezik Digital Division LLC,
Hilton Head Island, USA & Media Art Content Ltd, Novi Sad, Srbija
domovina-bleda-mati.pdf | |
File Size: | 525 kb |
File Type: |
15.2.2014.
3 GRANDES EVENTOS: Cuba, Colombia y Chile
3 GREAT EVENTS: Cuba, Colombia and Chile
3 VELIKA EVENTA: Kuba, Kolumbija i Čile
Poetas del Mundo
P. E. N. I N T E R N A T I O N A L
A World Association of Writers
_______________________________________
Center in Bosnia-Herzegovina – Sarajevo
Vrazova 1, 71000 Sarajevo, Bosnia-Herzegovina
phone/fax + 387 33 200 155, + 387 33 217 854
email: [email protected]
Web site: www.penbih.ba
Sarajevo, 12, 02. 2014.
PEN CENTAR U BOSNI I HERCEGOVINI – SAOPĆENJE ZA MEDIJE
Upravni odbor PEN Centra u BiH ima potrebu da se oglasi s riječima podrške zahtjevima demonstranata koji u sve većem broju izlaze na ulice bh. gradova. Sasvim su opravdani protesti protiv nefunkcionalne i korumpirane vlasti, protiv kleptokratije koja decenijama pljačka dok istovremeno zavađa i dijeli građane na etnička glasačka tijela podložna manipulaciji. U našoj zemlji dešavaju se veliki i nepovratni procesi promjene, što bi trebalo da za rezultat ima dostojanstven život svih njenih građana, a ne samo otuđenih elita koje i ne znaju šta se zbiva onima na čijim leđima odlično žive. Pozivamo pisce i sve druge umjetnike iz regiona i šire da daju podršku opravdanim zahtjevima za hitnu promjenu stanja u cijeloj državi i za obnovu napora za izgradnju pravednijeg društva utemeljenog na vladavini zakona i većoj socijalnoj jednakosti, na pravu okupljanja i protesta, na slobodi izražavanja, a posebno na uključenju više žena i mladih stručnjaka u sve nivoe vlasti.. Država koja ne drži do svojih institucija kulture, koja se ne brine za svoje ostarjele umjetnike koji se nalaze na rubu gladi, nije dostajna poštovanja. Više od dva desetljeća pisci i drugi intelektualci koji kritički prosuđuju stanje u državi a ne pripadaju nijednoj političkoj opciji stoje na društvenoj margini, s koje odlično vide ko nas i kako gura u dalji haos i moguće nasilje.
A World Association of Writers
_______________________________________
Center in Bosnia-Herzegovina – Sarajevo
Vrazova 1, 71000 Sarajevo, Bosnia-Herzegovina
phone/fax + 387 33 200 155, + 387 33 217 854
email: [email protected]
Web site: www.penbih.ba
Sarajevo, 12, 02. 2014.
PEN CENTAR U BOSNI I HERCEGOVINI – SAOPĆENJE ZA MEDIJE
Upravni odbor PEN Centra u BiH ima potrebu da se oglasi s riječima podrške zahtjevima demonstranata koji u sve većem broju izlaze na ulice bh. gradova. Sasvim su opravdani protesti protiv nefunkcionalne i korumpirane vlasti, protiv kleptokratije koja decenijama pljačka dok istovremeno zavađa i dijeli građane na etnička glasačka tijela podložna manipulaciji. U našoj zemlji dešavaju se veliki i nepovratni procesi promjene, što bi trebalo da za rezultat ima dostojanstven život svih njenih građana, a ne samo otuđenih elita koje i ne znaju šta se zbiva onima na čijim leđima odlično žive. Pozivamo pisce i sve druge umjetnike iz regiona i šire da daju podršku opravdanim zahtjevima za hitnu promjenu stanja u cijeloj državi i za obnovu napora za izgradnju pravednijeg društva utemeljenog na vladavini zakona i većoj socijalnoj jednakosti, na pravu okupljanja i protesta, na slobodi izražavanja, a posebno na uključenju više žena i mladih stručnjaka u sve nivoe vlasti.. Država koja ne drži do svojih institucija kulture, koja se ne brine za svoje ostarjele umjetnike koji se nalaze na rubu gladi, nije dostajna poštovanja. Više od dva desetljeća pisci i drugi intelektualci koji kritički prosuđuju stanje u državi a ne pripadaju nijednoj političkoj opciji stoje na društvenoj margini, s koje odlično vide ko nas i kako gura u dalji haos i moguće nasilje.
12.2.2014.
Naročila za antologijo [email protected]
2.2.2014.
Izložba ISAK SAMOKOVLIJA: ETIKA BRIGE O DRUGOM u
Muzeju književnosti i pozorišne umjetnosti BiH
(Ul. Sime Milutinovića Sarajlije 7, Sarajevo) će biti otvorena do 7. februara 2014
26.12.2013.
2. Međunarodni pjesnički susreti - Brčko distrikt BiH
26.11. - 29.11.2013.
SUDIONICI 2. MEĐUNARODNIH PJESNIČKIH SUSRETA U BRČKOM
Muniam Alfaker, Irak
Marianne Larsen, Danska
Niels Hav, Danska
Milena Rudež, Danska – BiH
Knud Steffen Nielsen, Danska
Comasia Aquaro, Italija
Jevgenij M'art, Rusija
Aleksandar Šajin, Danska – BiH
Sabahudin Hadžialić, BiH
Muniam Alfaker, Irak
Marianne Larsen, Danska
Niels Hav, Danska
Milena Rudež, Danska – BiH
Knud Steffen Nielsen, Danska
Comasia Aquaro, Italija
Jevgenij M'art, Rusija
Aleksandar Šajin, Danska – BiH
Sabahudin Hadžialić, BiH
|
|
23.12.2013.
Saopćenje / Saopštenje namijenjeno javnostima
|
|
19.12.2013.
Memoari Sarajlije Aleksandra Hemona (sa adresom življenja i rada - Chicago, USA od 1992.)
"Knjiga mojih života" na trećem mjestu BBC-a u odabiru deset najboljih knjiga u 2013.g.
19.12.2013.
Predstavljanje knjige poezije "Mala lepršava samoubistva" Ljiljane Sretović
Kraljevo, Srbija, 06.12.2013.
U petak, 6. decembra, u prepunoj sali kraljevačkog Narodnog muzeja, što je retkost čak i za književne programe iz prestonice, održana je promocija knjige kraljevačke pesnikinje Ljiljane Sretović Mala leršava samoubistva. Knjiga je izašla nedavno u izdanju Izdavačke kuće 3 d plus iz Beograda u ediciji Nov književni krug. U umetničkom programu koji je ovom prilikom izveden nastupili su mladi kraljevački glumci Aleksandra Arizanović i Nikola Voštinić, a prvi put je javni nastup imala i Natalija Marinković koja je oduševila publiku svojim pijanističkim izvođenjem kompozicija Erika Satija, Bitlsa i Mocarta. O knjizi je govorio pesnik Ivan Rajović koji je i recenzent pomenute knjige.
Obraćajući se prisutnima Rajović je podsetio da se danas pesnici dele po raznim osnovama i modelima, od prirodnih muško – ženskih podela, što u značajnoj meri utiče i na sam pristup poeziji, preko podele proistekle iz mesta rođenja i egzistencije, pa do podele po svojoj ideološkoj orijentaciji i političkom angažovanju. Tako, naglasio je Rajović, pored onih koji iskreno shvataju svoju pesničku misiju i predaju joj se bez ostatka i ikakvih kalkulacija, postoje i oni „pesnici“ ili glumci u pesničkim maskama, koji uživaju sve blagodeti aktuelnih režima i koji uglavnom postoje da se preko njih „peru“ pare namenjene za kulturu i da se manipuliše političkim zbunjivanjem lakovernih narodnih masa. Međutim, kako je istakao Rajović, to na drugoj strani mnoštvo iskrenih posvećenika litaraturi ostavlja bez ikakve brige zajednice i sredstava za objavljivanje svojih dela. Oni su prepušteni samima sebi, takozvanim samizdatima koje sami moraju da finansiraju i ostavljeni na milost i nemilost tržišnim uslovima i čitateljskom izboru u koji je, bez dobrog marketinga, teško verovati. Ipak, rekao je Rajović, baš takav odnos ponekad bude najbolji pokretač i najbolji kritičar iz čega, ne retko, proisteknu i izutetno dobra i vredna književna dela. Dešava se, podsetio je on, da se u svojoj nesavladivoj težnji za slavom i čarima pesničke avanture mnogi „neizbrušeni“ spisatelji i spisateljke vrlo rano oglase svojim nedoteranim i mladalačkim delcima i da za kratko vreme utihnu i zgasnu da se više nikada nigde ne pojave. Međutim, ima i drugih slučajeva, rekao je Rajović, kao što je slučaj Ljiljane Sretović, koja je dugo i strpljivo radila na svojim pesmama i čekala pravi trenutak da se pojavi kao već zrela i autentična pesnička pojava u Kraljevu, a i šire. Zvaničnim uvođenjem u pesnički svet Ljiljane Sretović odavno poznato kao uspešno i načičkano zvezdano nebo nad Kraljevom dobilo je još jednu zvezdu od koje se pravi pesnički dometi tek očekuju, a za šta postoje svi preduslovi, ako se ima u vidu njen dosadašnji rad krunisan i prvom knjigom.
Ljiljana Sretović je rođena 1966. godine u Kraljevu. Piše poeziju i prozu. Pesme su joj do sada objavljivane u mnogim srpskim, hrvatskim i slovenačkim časopisima za kulturu. Živi u Kraljevu, a ovo je njena prva knjiga.
Obraćajući se prisutnima Rajović je podsetio da se danas pesnici dele po raznim osnovama i modelima, od prirodnih muško – ženskih podela, što u značajnoj meri utiče i na sam pristup poeziji, preko podele proistekle iz mesta rođenja i egzistencije, pa do podele po svojoj ideološkoj orijentaciji i političkom angažovanju. Tako, naglasio je Rajović, pored onih koji iskreno shvataju svoju pesničku misiju i predaju joj se bez ostatka i ikakvih kalkulacija, postoje i oni „pesnici“ ili glumci u pesničkim maskama, koji uživaju sve blagodeti aktuelnih režima i koji uglavnom postoje da se preko njih „peru“ pare namenjene za kulturu i da se manipuliše političkim zbunjivanjem lakovernih narodnih masa. Međutim, kako je istakao Rajović, to na drugoj strani mnoštvo iskrenih posvećenika litaraturi ostavlja bez ikakve brige zajednice i sredstava za objavljivanje svojih dela. Oni su prepušteni samima sebi, takozvanim samizdatima koje sami moraju da finansiraju i ostavljeni na milost i nemilost tržišnim uslovima i čitateljskom izboru u koji je, bez dobrog marketinga, teško verovati. Ipak, rekao je Rajović, baš takav odnos ponekad bude najbolji pokretač i najbolji kritičar iz čega, ne retko, proisteknu i izutetno dobra i vredna književna dela. Dešava se, podsetio je on, da se u svojoj nesavladivoj težnji za slavom i čarima pesničke avanture mnogi „neizbrušeni“ spisatelji i spisateljke vrlo rano oglase svojim nedoteranim i mladalačkim delcima i da za kratko vreme utihnu i zgasnu da se više nikada nigde ne pojave. Međutim, ima i drugih slučajeva, rekao je Rajović, kao što je slučaj Ljiljane Sretović, koja je dugo i strpljivo radila na svojim pesmama i čekala pravi trenutak da se pojavi kao već zrela i autentična pesnička pojava u Kraljevu, a i šire. Zvaničnim uvođenjem u pesnički svet Ljiljane Sretović odavno poznato kao uspešno i načičkano zvezdano nebo nad Kraljevom dobilo je još jednu zvezdu od koje se pravi pesnički dometi tek očekuju, a za šta postoje svi preduslovi, ako se ima u vidu njen dosadašnji rad krunisan i prvom knjigom.
Ljiljana Sretović je rođena 1966. godine u Kraljevu. Piše poeziju i prozu. Pesme su joj do sada objavljivane u mnogim srpskim, hrvatskim i slovenačkim časopisima za kulturu. Živi u Kraljevu, a ovo je njena prva knjiga.
|
|
18.12.2013.
P. E. N. I N T E R N A T I O N A L
A World Association of Writers
_______________________________________
Center in Bosnia-Herzegovina – Sarajevo
Vrazova 1, 71000 Sarajevo, Bosnia-Herzegovina
phone/fax + 387 33 200 155, + 387 33 217 854
email: [email protected]
Web site: www.penbih.ba
Srdačno vas pozivamo na promociju i razgovor o knjizi
JEZIK IZMEĐU LINGVISTIKE I POLITIKE
Biblioteka XX vek, Beograd 2013.
Sudjeluju:
Vesna Požgaj Hadži, autorica i urednica knjige
Marina Katnić Bakaršić, autorica
Vojko Gorjanc, autor
Moderira: Ferida Duraković
Umjetnička galerija BiH, prizemlje lijevo
Četvrtak 19. decembra/prosinca u 19.00 sati
A World Association of Writers
_______________________________________
Center in Bosnia-Herzegovina – Sarajevo
Vrazova 1, 71000 Sarajevo, Bosnia-Herzegovina
phone/fax + 387 33 200 155, + 387 33 217 854
email: [email protected]
Web site: www.penbih.ba
Srdačno vas pozivamo na promociju i razgovor o knjizi
JEZIK IZMEĐU LINGVISTIKE I POLITIKE
Biblioteka XX vek, Beograd 2013.
Sudjeluju:
Vesna Požgaj Hadži, autorica i urednica knjige
Marina Katnić Bakaršić, autorica
Vojko Gorjanc, autor
Moderira: Ferida Duraković
Umjetnička galerija BiH, prizemlje lijevo
Četvrtak 19. decembra/prosinca u 19.00 sati
11.12.2013.
pr_vd.pdf | |
File Size: | 190 kb |
File Type: |
2.12.2013.
P. E. N. I N T E R N A T I O N A L
A World Association of Writers
_______________________________________
Center in Bosnia-Herzegovina – Sarajevo
SREĆKO HORVAT, filozof, sociolog, aktivist iz Zagreba
gost Rezidencijalnog programa za pisce i prevodioce u Sarajevu
govoriti o temi
ŠTO EUROPA ŽELI?
Razgovor će moderirati
SENADIN MUSBAGOVIČ, pisac, filozof, sociolog
Pridružite nam se u Galeriji Mak Muzeja književnosti BiH u četvrtak, 5. decembra/prosinca u 19.00
Srećko Horvat (1983.) dosad je objavio šest knjiga: Protiv političke korektnosti: Od Kramera do Laibacha i natrag (Biblioteka XX. vek, 2007.), Znakovi postmodernog grada (Jesenski i Turk, 2007.), Budućnost je ovdje: Svijet distopijskog filma (HFS, 2008.), Totalitarizam danas(Antibarbarus, 2008.), Diskurs terorizma (AGM, 2008.), Ljubav za početnike ili zašto je moguće voljeti samo u znakovima (Naklada Ljevak, 2009.), te zajedno s Igorom Štiksom Pravo na pobunu (Fraktura, 2010.), a povod razgovoru je knjiga koju je objavio zajedno sa Slavojem ŽižekomŠto Europa želi?(Algoritam, 2013.) Član je uredništva časopisa Zarez, Tvrđa, Europski glasnik i Up & Underground. Preveo je nekoliko knjiga s njemačkog
i engleskog. Donedavno je bio umjetnički direktor Subversive Film Festivala.
25.11.2013.
Poetski doček Nove Godine
Obavještavamo Vas da će u Velikoj sali Bosanskog kulturnog centra – Sarajevo (Ul. Branilaca Sarajeva br. 24.) u subotu, dana 28.12.2013. godine sa početkom u 20 sati biti upriličen
Poetski doček Nove Godine
kojom prilikom će nastupiti pjesnici širom regiona od Slovenije, Hrvatske, Srbije, te Bosne i Hercegovine. Ovom prilikom planiran je i nastup nekoliko plesnih grupa iz Slovenije: Svit radosti / Plesna izba Maribor, Sladki datelj / Društvo SENA i Smaragdne oči / Vuzenica/Muta, kao i plesačice istočnjačkih plesova Tanja Žigart, Ljiljana Žnidarič i Edita Čerče. U muzičkom dijelu nastupiće VIS Mamuti, kao i članovi PGS Akademija iz Sarajeva.
Po završetku oficijelnog dijela programa predviđena je mala zakuska i druženje učesnika manifestacije u Galeriji BKC-a.
Isto tako, u sklopu navedene manifestacije, u nedjelju, 29.12.2013. godine tačno u podne ispred ulaza u BKC Sarajevo biće upriličen performans pod nazivom Šarena poetska čorba, kojom prilikom će pjesnici čitati poeziju, a predviđena je i podjela čorbe gradskim političkim strukturama i prolaznicima.
Sve zainteresovane pjesnikinje i pjesnike molimo da se najkasnije do 05.12.2013. godine prijave i potvrde učešće navedenoj manifestaciji na e-mail [email protected].
Sudionicima koji se prijave do navedenog datuma biće na raspolaganju smještaj u hotelu Delminium, odnosno Saraj (u zavisnosti od broja prijavljenih i smještajnih kapaciteta) po cijeni od 50 KM / 25 €, na bazi noćenja sa doručkom od petka, 27.12. do nedjelje 29.12.2013. godine.
Također, cijena ulaza na Poetski doček Nove godine biće simbolična i iznosiće 5 KM / 2,5 €, dok će prikupljena sredstva biti data na raspolaganje Sarajevskim jutrima poezije za pokrivanje dijela troškova kako ove manifestacije, odnosno njihovih drugih aktivnosti.
Navedeni poetski hepening organizira se u saradnji sa NVO Prokulturom iz Sarajeva, kao i Sarajevskim jutrima poezije.
U uvjerenju da ćete pronaći vlastiti interes, te da ćemo na taj način i na obostrano zadovoljstvo ostvariti uspješnu saradnju, očekujemo najavu i potvrdu Vašeg dolaska.
Srdačan pozdrav,
PRESS SLUŽBA JU BKC
Poetski doček Nove Godine
kojom prilikom će nastupiti pjesnici širom regiona od Slovenije, Hrvatske, Srbije, te Bosne i Hercegovine. Ovom prilikom planiran je i nastup nekoliko plesnih grupa iz Slovenije: Svit radosti / Plesna izba Maribor, Sladki datelj / Društvo SENA i Smaragdne oči / Vuzenica/Muta, kao i plesačice istočnjačkih plesova Tanja Žigart, Ljiljana Žnidarič i Edita Čerče. U muzičkom dijelu nastupiće VIS Mamuti, kao i članovi PGS Akademija iz Sarajeva.
Po završetku oficijelnog dijela programa predviđena je mala zakuska i druženje učesnika manifestacije u Galeriji BKC-a.
Isto tako, u sklopu navedene manifestacije, u nedjelju, 29.12.2013. godine tačno u podne ispred ulaza u BKC Sarajevo biće upriličen performans pod nazivom Šarena poetska čorba, kojom prilikom će pjesnici čitati poeziju, a predviđena je i podjela čorbe gradskim političkim strukturama i prolaznicima.
Sve zainteresovane pjesnikinje i pjesnike molimo da se najkasnije do 05.12.2013. godine prijave i potvrde učešće navedenoj manifestaciji na e-mail [email protected].
Sudionicima koji se prijave do navedenog datuma biće na raspolaganju smještaj u hotelu Delminium, odnosno Saraj (u zavisnosti od broja prijavljenih i smještajnih kapaciteta) po cijeni od 50 KM / 25 €, na bazi noćenja sa doručkom od petka, 27.12. do nedjelje 29.12.2013. godine.
Također, cijena ulaza na Poetski doček Nove godine biće simbolična i iznosiće 5 KM / 2,5 €, dok će prikupljena sredstva biti data na raspolaganje Sarajevskim jutrima poezije za pokrivanje dijela troškova kako ove manifestacije, odnosno njihovih drugih aktivnosti.
Navedeni poetski hepening organizira se u saradnji sa NVO Prokulturom iz Sarajeva, kao i Sarajevskim jutrima poezije.
U uvjerenju da ćete pronaći vlastiti interes, te da ćemo na taj način i na obostrano zadovoljstvo ostvariti uspješnu saradnju, očekujemo najavu i potvrdu Vašeg dolaska.
Srdačan pozdrav,
PRESS SLUŽBA JU BKC
23.11.2013.
Duplex100m2 - Diskusija o savremenoj umjetnosti u Bosni i Hercegovini
Sarajevo, 28.11.2013.
U saradnji galerije Duplex100m2 i portala Sarajevo Culture Bureau (SCB), u Sarajevu će u četvrtak, 28. novembra 2013. godine, u galeriji Duplex100m2, ulica Obala Kulina bana 22, sa početkom u 19:00h biti održana Diskusija o savremenoj umjetnosti u Bosni i Hercegovini.
Diskusija će biti ovorena sa tri kratke prezentacije koje će se baviti temama savremene umjetničke kritike, savremene umjetničke prakse i predstavljanjem savremene umjetnosti kroz kustosku praksu. Govornici/e koji/e će ovoriti diskusiju su: Pierre Courtin (Duplex100m2, osnivač i vlasnik), Elma Hodžić (historičarka umjetnosti, SCB) i Jon Blackwood (urednik SCB). Diskusiju će moderirati Aida Salketić (Fondacija Kulturno naslijeđe bez granica/SCB). Nakon prezentacija planirana je interaktivna diskusija između izlagača/ica i članova/ica publike.
Ovaj događaj je prvi u nizu razgovora na temu savremene umjetnosti u galeriji Duplex100m2, koje će se organizovati svakog posljednjeg četvrtka u mjesecu. Fokus razgovora će biti stanje na savremenoj umjetničkoj sceni i mogućnosti zajedničkog rada, u svrhu najboljeg korištenja postojećih potencijala u godinama koje slijede. Teme narednih diskusija će se birati u odnosu na zahtjeve publike i učesnika/ca na savremenoj umjetničkoj sceni u Bosni i Hercegovini.
Diskusiju zakazanu za četvrtak 28.11. će pratiti izložba umjetničkih djela iz Duplex100m2 kolekcije, koja će odabrati učesnici. Razgovor će se voditi i na bosanskom i na engleskom jeziku.
Elma Hodžić is an art historian and curator from Sarajevo. She finished her degree in comparative literature, and art history, in Sarajevo. Her interests are the modern and contemporary art scene in Bosnia- Herzegovinia, art criticism, curating, and museology. Currently, Elma is working on issues related to cultural memory and its application in Bosnian post-war art.
Elma Hodžić je historičarka umjetnosti i kustosica iz Sarajeva. Završila je studij komparativne književnosti i historije umjetnosti na Filozofskom fakultetu u Sarajevu. Njeni interesi su moderna i savremena umjetnička scena u Bosni i Hercegovini, umjetnička kritika, kustostvo i muzeologija. Elma trenutno radi na temama vezanim za kulturno sjećanje i njegovu refleksiju u bosanskohercegovačkoj, postratnoj umjetnosti.
Jon Blackwood is a freelance cultural worker from Glasgow.
He has a MA and Ph.D in Art History from the Courtauld Institute of Art, University of London. He has been a longstanding researcher of art history in the ex-Yugoslav region.
In Sarajevo, he teaches part time, has curated exhibitions both here and in Zagreb, and is the founder and editor of the Sarajevo Culture Bureau web portal. His book "Contemporary Art in BiH since 1985" will be published in 2014.
Jon Blackwood je samostalni kulturni radnik iz Glasgow-a. Stekao je zvanje magistra i doktora historije umjetnosti na Courtauld Institute of Art, University of London. Već dugo vremena istražuje historiju umjetnosti na prostoru bivše Jugoslavije. Trenutno živi i predaje u Sarajevu, a kustos je nekoliko izložbi u Sarajevu i Zagrebu. Osnivač je i urednik portala Sarajevo Culture Bureau. Njegova knjiga “Savremena umjetnost u Bosni i Hercegovini od 1985” će biti objavljena 2014. godine.
This event, co-hosted by Duplex100m2 and Sarajevo Culture Bureau, is an open discussion of contemporary art and the contemporary art scene in our country.
There will be three short presentations, covering contemporary art criticism, contemporary art practice and infrastructure, and curating contemporary art from our three speakers.
Speakers are Pierre Courtin (Director, duplex 100m2), Elma Hodžić (art historian, SCB) and Jon Blackwood (editor SCB). The discussion is moderated by Aida Salketić (Foundation Cultural Heritage without Borders / SCB)
The floor will then be thrown open for a general discussion involving members of the audience, either responding to what has been said or adding their own insights.
It is intended that this will be the first of a series of open discussion on contemporary art at Duplex, to be held on the last Thursday of every month. The focus of our discussions will be contemporary art now and how we can all work together to realise its potential in the critical years ahead. Keep your eyes open for more details!
Our discussions will be held alongside a re-hang of the Duplex collection in the gallery's office which we are working together to choose - come and have a look at what has been chosen.
The event will be held both in Bosnian and English. All positive minds are welcome! Wine, beer, soft drinks and maize-based snacks will be provided.
Diskusija o savremenoj umjetnosti i savremenoj umjetničkoj sceni u našoj zemlji organizovana je u saradnji galerije Duplex100m2 i portala Sarajevo Culture Bureau. Diskusija će biti ovorena sa tri kratke prezentacije koje će se baviti temama savremene umjetničke kritike, savremene umjetničke prakse i infrastrukture, ali i predstavljanjem savremene umjetnosti kroz kustosku praksu.
Govornici koji će učestvovati su: Pierre Courtin (Duplex100m2), Elma Hodžić (historičarka umjetnosti, SCB) i Jon Blackwood (urednik SCB). Diskusiju će moderirati Aida Salketić (Fondacija Kulturno naslijeđe bez granica/SCB).
Nakon prezentacija planiran je interaktivna razgovor između izlagača i članova publike.
Ovaj događaj je prvi u nizu razgovora na temu savremene umjetnosti u galeriji Duplex100m2, koje će se organizovati svakog posljednjeg četvrtka u mjesecu. Fokus razgovora će biti stanje na savremenoj umjetničkoj sceni i mogućnosti zajedničkog rada, u svrhu najboljeg korištenja postojećih potencijala u godinama koje slijede.
Diskusiju zakazanu za četvrtak 28.11. će pratiti izložba djela iz Duplex100m2 kolekcije, koja će odabrati učesnici.
Razgovor će se voditi i na bosanskom i na engleskom jeziku, uz piće i grickalice kojima ćemo nagraditi aktivne učesnike po završetku zvaničnog dijela.
"Aida Salketić holds a degree in Art History and Comparative Literature, and is currently enrolled in Art History MA studies at the University of Sarajevo. Her interests are contemporary art theory and practice, art management and cultural policy. She curated several exhibitions around the town, but recently is more focused to development of projects in art and culture. In the year 2010/2011, she was awarded with a Fulbright student research fellowship for Arts and Administration at the University of Oregon, USA. Currently, she works at the Foundation Cultural Heritge without Borders."
Aida Salketić je završila dodiplomski studij iz historije umjetnosti i komparativne književnosti, a trenutno pohađa MA studije iz historije umjetnosti na Univerzitetu u Sarajevu. Njeni interesi su savremena umjetnička teorija i praksa, menadžment u umjetnosti i kulturne politike. Kustosica je nekoliko izložbi u Sarajevu, a u posljednjih nekoliko godina aktivno radi na razvoju projekata iz umjetnosti i kulture. U 2010/2011 je nagrađena Fulbright research student stupendijom iz oblasti Arts and Administration na University of Oregon, USA. Trenutno radi u Fondaciji Kulturno naslijeđe bez granica.
"Pierre Courtin, an untypical character of an artistic protean commitment, defines himself as somebody acting on the stage of Art. He invests this stage, he acts on it, he seduces its codes. He constantly performs. He questions all the models, behaviours, structures of the various roles he embodies. Artist, art gallery manager, curator, collector but also iconoclast and do-it-your-selfer. A desire for anarchy as well as irony in an artistic and eminently political way: the protection of the contemporary arts as ideal places of freedom, experiments, confrontation, encounters, places where borders are broken."
Pierre will be speaking in the experience of building up duplex since 2004 and, since the collection moved to its new, bigger space, how he has promoted and grown the profile of BiH art on the international art market, in both Europe and North America.
“Pierre Courtin, netipičan karakter umjetničke protejske predanosti, izjašnjava se kao neko ko glumi na sceni umjetnosti. On ulaže u tu scenu, djeluje na njoj, zavodi njene oznake. On stalno nastupa. On ispituje modele, ophođenja, strukture različitih uloga koje utjelovljuje. Umjetnik, direktor umjetničke galerije, kustos, kolekcionar, ali također i ikonoklast i “napravi sam” osoba. Želja za anarhijom kao i ironija u umjetničkom i političkom smislu: zaštita savremene umjetnosti kao idealnog poprišta slobode, eksperimenata, suočenja, susreta, mjesta gdje su granice porušene.”
Pierre će govoriti o iskustvu podizanja galerije Duplex od 2004. godine, koja se pomjerila u novi, veći prostor, ali i o načinima na koji je predstavljao i razvijao profil bosanskohercegovačke umjetnosti na internacionalnom umjetničkom tržištu, u Evropi i Sjevernoj Americi.
Elma Hodžić je historičarka umjetnosti i kustosica iz Sarajeva. Završila je studij komparativne književnosti i historije umjetnosti na Filozofskom fakultetu u Sarajevu. Njeni interesi su moderna i savremena umjetnička scena u Bosni i Hercegovini, umjetnička kritika, kustostvo i muzeologija. Elma trenutno radi na temama vezanim za kulturno sjećanje i njegovu refleksiju u bosanskohercegovačkoj, postratnoj umjetnosti.
Jon Blackwood is a freelance cultural worker from Glasgow.
He has a MA and Ph.D in Art History from the Courtauld Institute of Art, University of London. He has been a longstanding researcher of art history in the ex-Yugoslav region.
In Sarajevo, he teaches part time, has curated exhibitions both here and in Zagreb, and is the founder and editor of the Sarajevo Culture Bureau web portal. His book "Contemporary Art in BiH since 1985" will be published in 2014.
Jon Blackwood je samostalni kulturni radnik iz Glasgow-a. Stekao je zvanje magistra i doktora historije umjetnosti na Courtauld Institute of Art, University of London. Već dugo vremena istražuje historiju umjetnosti na prostoru bivše Jugoslavije. Trenutno živi i predaje u Sarajevu, a kustos je nekoliko izložbi u Sarajevu i Zagrebu. Osnivač je i urednik portala Sarajevo Culture Bureau. Njegova knjiga “Savremena umjetnost u Bosni i Hercegovini od 1985” će biti objavljena 2014. godine.
This event, co-hosted by Duplex100m2 and Sarajevo Culture Bureau, is an open discussion of contemporary art and the contemporary art scene in our country.
There will be three short presentations, covering contemporary art criticism, contemporary art practice and infrastructure, and curating contemporary art from our three speakers.
Speakers are Pierre Courtin (Director, duplex 100m2), Elma Hodžić (art historian, SCB) and Jon Blackwood (editor SCB). The discussion is moderated by Aida Salketić (Foundation Cultural Heritage without Borders / SCB)
The floor will then be thrown open for a general discussion involving members of the audience, either responding to what has been said or adding their own insights.
It is intended that this will be the first of a series of open discussion on contemporary art at Duplex, to be held on the last Thursday of every month. The focus of our discussions will be contemporary art now and how we can all work together to realise its potential in the critical years ahead. Keep your eyes open for more details!
Our discussions will be held alongside a re-hang of the Duplex collection in the gallery's office which we are working together to choose - come and have a look at what has been chosen.
The event will be held both in Bosnian and English. All positive minds are welcome! Wine, beer, soft drinks and maize-based snacks will be provided.
Diskusija o savremenoj umjetnosti i savremenoj umjetničkoj sceni u našoj zemlji organizovana je u saradnji galerije Duplex100m2 i portala Sarajevo Culture Bureau. Diskusija će biti ovorena sa tri kratke prezentacije koje će se baviti temama savremene umjetničke kritike, savremene umjetničke prakse i infrastrukture, ali i predstavljanjem savremene umjetnosti kroz kustosku praksu.
Govornici koji će učestvovati su: Pierre Courtin (Duplex100m2), Elma Hodžić (historičarka umjetnosti, SCB) i Jon Blackwood (urednik SCB). Diskusiju će moderirati Aida Salketić (Fondacija Kulturno naslijeđe bez granica/SCB).
Nakon prezentacija planiran je interaktivna razgovor između izlagača i članova publike.
Ovaj događaj je prvi u nizu razgovora na temu savremene umjetnosti u galeriji Duplex100m2, koje će se organizovati svakog posljednjeg četvrtka u mjesecu. Fokus razgovora će biti stanje na savremenoj umjetničkoj sceni i mogućnosti zajedničkog rada, u svrhu najboljeg korištenja postojećih potencijala u godinama koje slijede.
Diskusiju zakazanu za četvrtak 28.11. će pratiti izložba djela iz Duplex100m2 kolekcije, koja će odabrati učesnici.
Razgovor će se voditi i na bosanskom i na engleskom jeziku, uz piće i grickalice kojima ćemo nagraditi aktivne učesnike po završetku zvaničnog dijela.
"Aida Salketić holds a degree in Art History and Comparative Literature, and is currently enrolled in Art History MA studies at the University of Sarajevo. Her interests are contemporary art theory and practice, art management and cultural policy. She curated several exhibitions around the town, but recently is more focused to development of projects in art and culture. In the year 2010/2011, she was awarded with a Fulbright student research fellowship for Arts and Administration at the University of Oregon, USA. Currently, she works at the Foundation Cultural Heritge without Borders."
Aida Salketić je završila dodiplomski studij iz historije umjetnosti i komparativne književnosti, a trenutno pohađa MA studije iz historije umjetnosti na Univerzitetu u Sarajevu. Njeni interesi su savremena umjetnička teorija i praksa, menadžment u umjetnosti i kulturne politike. Kustosica je nekoliko izložbi u Sarajevu, a u posljednjih nekoliko godina aktivno radi na razvoju projekata iz umjetnosti i kulture. U 2010/2011 je nagrađena Fulbright research student stupendijom iz oblasti Arts and Administration na University of Oregon, USA. Trenutno radi u Fondaciji Kulturno naslijeđe bez granica.
"Pierre Courtin, an untypical character of an artistic protean commitment, defines himself as somebody acting on the stage of Art. He invests this stage, he acts on it, he seduces its codes. He constantly performs. He questions all the models, behaviours, structures of the various roles he embodies. Artist, art gallery manager, curator, collector but also iconoclast and do-it-your-selfer. A desire for anarchy as well as irony in an artistic and eminently political way: the protection of the contemporary arts as ideal places of freedom, experiments, confrontation, encounters, places where borders are broken."
Pierre will be speaking in the experience of building up duplex since 2004 and, since the collection moved to its new, bigger space, how he has promoted and grown the profile of BiH art on the international art market, in both Europe and North America.
“Pierre Courtin, netipičan karakter umjetničke protejske predanosti, izjašnjava se kao neko ko glumi na sceni umjetnosti. On ulaže u tu scenu, djeluje na njoj, zavodi njene oznake. On stalno nastupa. On ispituje modele, ophođenja, strukture različitih uloga koje utjelovljuje. Umjetnik, direktor umjetničke galerije, kustos, kolekcionar, ali također i ikonoklast i “napravi sam” osoba. Želja za anarhijom kao i ironija u umjetničkom i političkom smislu: zaštita savremene umjetnosti kao idealnog poprišta slobode, eksperimenata, suočenja, susreta, mjesta gdje su granice porušene.”
Pierre će govoriti o iskustvu podizanja galerije Duplex od 2004. godine, koja se pomjerila u novi, veći prostor, ali i o načinima na koji je predstavljao i razvijao profil bosanskohercegovačke umjetnosti na internacionalnom umjetničkom tržištu, u Evropi i Sjevernoj Americi.
21.11.2013.
Bosnia and Herzegovina
Brčko, grad kulture i umjetnosti / Brcko, city of culture and art
Teatar i poezija, novembar/studeni 2013. / Theatre and poetry, November 2013.
|
|
19.11.2013.
Mostarka Senka Marić-Šarić pobjednica 3. Evropskog pjesničkog turnira u Mariboru, Slovenija
Ne trecem Evropskom pjesnickom turniru, koji je odrzan u Mariboru u subotu, 15. 11. 2013., stručni žiri najboljom pjesmom proglasio je pjesmu "Dobro je" autorice iz Mostara Senke Marić-Šarić.
U takmicenju za najbolju pjesmu sudjelovali su pjesnci / pjesnikinje iz Austirje, BiH, Hrvatske, Madarske,
Italije, Slovacke i Slovenije. Senka Marić Šarić je takoder odnijelapobjedu glasovima publike u Narodnom pozoristu u Mariboru, tako da se u Mostar vratila sa dvije nagrade -- publike i stručnog žirija.
Pobjednica je dobila kovanu ružu, koja je simbol pjesničkog turnira koji je pokrenula Izdavačka kuća Pivec iz Maribora, kao i novčani iznos od 1.000 eura.
Ovogodšnji Evropski pjesnički turnir svoju promocije je imao i u Sarajevu 26. 10., kada su se predstavili svi pjesnici koji su se takmičili, a naredni revijalni susret održaće se u decembru u slovačkom gradu Kosicama, koji je ove godine proglašen za Kulturnu prijestonicu Evrope.
Senka Marić Šarić rodena je 1972. godine u Mostaru. Diplomirala je književnost. Objavila je dvije knjige poezije. Dobitnica je nagrade za
najbolju kratku priču na Susretima Zija Dizdarević u Fojnici. Prevodi s engleskog jezika. Članica Mostarskog književnog kluba i Društva pisaca u BiH.
U takmicenju za najbolju pjesmu sudjelovali su pjesnci / pjesnikinje iz Austirje, BiH, Hrvatske, Madarske,
Italije, Slovacke i Slovenije. Senka Marić Šarić je takoder odnijelapobjedu glasovima publike u Narodnom pozoristu u Mariboru, tako da se u Mostar vratila sa dvije nagrade -- publike i stručnog žirija.
Pobjednica je dobila kovanu ružu, koja je simbol pjesničkog turnira koji je pokrenula Izdavačka kuća Pivec iz Maribora, kao i novčani iznos od 1.000 eura.
Ovogodšnji Evropski pjesnički turnir svoju promocije je imao i u Sarajevu 26. 10., kada su se predstavili svi pjesnici koji su se takmičili, a naredni revijalni susret održaće se u decembru u slovačkom gradu Kosicama, koji je ove godine proglašen za Kulturnu prijestonicu Evrope.
Senka Marić Šarić rodena je 1972. godine u Mostaru. Diplomirala je književnost. Objavila je dvije knjige poezije. Dobitnica je nagrade za
najbolju kratku priču na Susretima Zija Dizdarević u Fojnici. Prevodi s engleskog jezika. Članica Mostarskog književnog kluba i Društva pisaca u BiH.
31.10.2013.
Grah za Iliju Ladina - 09.11.2013.
|
|
31.10.2013.
Nove knjige u našoj redakciji...
31.10.2013.
Izložba fotografija i pjesnička večer autorice DIOGEN pro kultura magazina
Barbare Bračun,
5.11.2013. - Zagreb, Hrvatska
barbara_bracun.pdf | |
File Size: | 56 kb |
File Type: |
25.10.2013.
|
|
10.10.1203.
Torek, 15. 10., ob 19.00, Kulturni center Rogaška Slatina:
KONCERT MANDOLINSKEGA ORKESTRA ESTRELLITA
(Molenschot, Nizozemska)
Dirigent: Benny Ludemann
Mandolinski orkester "Estrellita" je bil pred več kot 50 leti ustanovljen v majhni vasici Molenschot blizu Brede na jugu Nizozemske in ves čas povečeval število svojih članov. Danes orkester šteje okoli 50 članov različnih starosti (od 15 pa vse do 85 let). "Estrelita" redno koncertira po celotni Nizozemski, vsake štiri leta pa se odpravijo tudi na turnejo v tujino, letos prav v Slovenijo. Orkester že skoraj pet desetletij vodi priznani nizozemski glasbenik in dirigent Benny Ludemann, ki velja za začetnika in pobudnika mandolinske glasbe na Nizozemskem. Kot glasbeni profesor je deloval na konzervatorijih v Amsterdamu in Tilburgu, izobrazil pa je tudi številne člane orkestra. Repertoar orkestra obsega tako klasična kot moderna in popularna glasbena dela. Tokrat se bodo poleg izbora klasične glasbe (G. Verdi ...) , predstavili predvsem z originalnimi glasbenimi deli priznanih mandolinskih skladateljev (npr. K. D. Harris in D. Hackner), med drugim tudi z deli nizozemskih skladateljev, ki so pisali za ta instrument (D. de Rover in B. van Beurden).
Vstopnine ni.
Prireditelj: Kulturno društvo Spominčice Rogaška Slatina.
Mandolinski orkester "Estrellita" je bil pred več kot 50 leti ustanovljen v majhni vasici Molenschot blizu Brede na jugu Nizozemske in ves čas povečeval število svojih članov. Danes orkester šteje okoli 50 članov različnih starosti (od 15 pa vse do 85 let). "Estrelita" redno koncertira po celotni Nizozemski, vsake štiri leta pa se odpravijo tudi na turnejo v tujino, letos prav v Slovenijo. Orkester že skoraj pet desetletij vodi priznani nizozemski glasbenik in dirigent Benny Ludemann, ki velja za začetnika in pobudnika mandolinske glasbe na Nizozemskem. Kot glasbeni profesor je deloval na konzervatorijih v Amsterdamu in Tilburgu, izobrazil pa je tudi številne člane orkestra. Repertoar orkestra obsega tako klasična kot moderna in popularna glasbena dela. Tokrat se bodo poleg izbora klasične glasbe (G. Verdi ...) , predstavili predvsem z originalnimi glasbenimi deli priznanih mandolinskih skladateljev (npr. K. D. Harris in D. Hackner), med drugim tudi z deli nizozemskih skladateljev, ki so pisali za ta instrument (D. de Rover in B. van Beurden).
Vstopnine ni.
Prireditelj: Kulturno društvo Spominčice Rogaška Slatina.
10.10.2013.
3.10.2013.
Dani Matice Hrvatske u Sarajevu, 2013.
dani_matice_hrvatske_u_sarajevu_2013.pdf | |
File Size: | 1262 kb |
File Type: |
26.9.2013.
Knjige koje su nedavno stigle na adresu DIOGEN pro kultura magazina
The books recently arrived at the address of DIOGEN pro culture magazine
Razgovor PEN Centra u BiH: KNJIZEVNOST, POLITIKA I /DE/KONSTRUKCIJA NACIONALISTICKOG DISKURSA subota 28.09.2013.
Subota 28. septembra/rujna 2013, od 10.00 do 14.00 sati
Sarajevo, Umjetnička galerija BiH prizemlje Učesnici: Vladimir Arsenić, književni kritičar, esejist, urednik časopisa Ulaznica, Zrenjanin, Srbija Sulejman Bosto, filozof, esejist, prevodilac, profesor na Filozofskom fakultetu u Sarajevu, BiH Ivan Čolović, esejist, istraživač, urednik i izdavač Biblioteke XX vek, Beograd, Srbija Nedžad Ibrahimović, književni kritičar, esejist, profesor na Filozofskom fakultetu u Tuzli, BiH Marina Katnić-Bakaršić, esejistica, književna kritičarka, profesorica na Filozofskom fakultetu u Sarajevu, BiH Strajo Krsmanović, dramaturg, pozorišni kritičar, direktor Galerije BiH, Sarajevo, BiH Ivan Lovrenović, književnik, esejist, publicist, Sarajevo, BiH Svetlana Slapšak, spisateljica, esejistica, prevoditeljica, profesorica Univerzitetea u Ljubljani, Slovenija Ivan Šarčević, esejist, publicist, profesor na Franjevačkoj teologiji u Sarajevu, BiH Šejla Šehabović, spisateljica, direktorica Muzeja književnosti i pozorišne umjetnosti BiH |
KOSOVSKI PJESNIK I NOVINAR ARBEN IDRIZI U MUZEJU KNJIZEVNOSTI BIH , Sarajevo
U PETAK 27.09. 2013.U 19.00
ARBEN IDRIZI, pisac i novinar iz Prištine, Kosovo
septembarski gost Rezidencijalnog programa za pisce i prevodioce u Sarajevu
govoriće o temi
POEZIJA U OSKUDNIM VREMENIMA
a povodom objavljivanja knjige Zveri vole otadžbinu
u izdanju KPZ Beton, Beograd 2013, u prevodu Škeljzena Malićija
Takođe će se govoriti o antologijama savremene književnosti Kosova i Srbije
Iz Prištine, s ljubavlju i Iz Beograda, s ljubavlju
koje su priredili Jeton Neziraj i Saša Ilić, a podržao Traduki
U razgovoru će učestvovati TOMISLAV MARKOVIĆ i AHMED BURIĆ
Muzej književnosti i pozorišne umjetnosti BiH, petak 27. septembra u 19.00 sati
O AUTORU:
Arben Idrizi rođen je 1974. godine. Objavio knjige pjesama: Napaćeni (Priština, 2003) i Knjiga bića (Priština, 2010), Zveri vole otadžbinu (Beograd, 2013) Prevodi s talijanskog jeika. Radi kao urednik u dnevnom listuExpress, a sarađuje sa časopisom MM.
„Arben Idrizi nema nikakav problem da jasno napiše kako je srpski policajac pucao u izbeglice, stilski ostvareno ali bez suvišnog metaforisanja. Takođe nema nikakav problem da pobednikeokarakteriše kao halapljive životinje koje od nove otadžbine očekuju bogatstvo i moć.“ Miloš Živanović
septembarski gost Rezidencijalnog programa za pisce i prevodioce u Sarajevu
govoriće o temi
POEZIJA U OSKUDNIM VREMENIMA
a povodom objavljivanja knjige Zveri vole otadžbinu
u izdanju KPZ Beton, Beograd 2013, u prevodu Škeljzena Malićija
Takođe će se govoriti o antologijama savremene književnosti Kosova i Srbije
Iz Prištine, s ljubavlju i Iz Beograda, s ljubavlju
koje su priredili Jeton Neziraj i Saša Ilić, a podržao Traduki
U razgovoru će učestvovati TOMISLAV MARKOVIĆ i AHMED BURIĆ
Muzej književnosti i pozorišne umjetnosti BiH, petak 27. septembra u 19.00 sati
O AUTORU:
Arben Idrizi rođen je 1974. godine. Objavio knjige pjesama: Napaćeni (Priština, 2003) i Knjiga bića (Priština, 2010), Zveri vole otadžbinu (Beograd, 2013) Prevodi s talijanskog jeika. Radi kao urednik u dnevnom listuExpress, a sarađuje sa časopisom MM.
„Arben Idrizi nema nikakav problem da jasno napiše kako je srpski policajac pucao u izbeglice, stilski ostvareno ali bez suvišnog metaforisanja. Takođe nema nikakav problem da pobednikeokarakteriše kao halapljive životinje koje od nove otadžbine očekuju bogatstvo i moć.“ Miloš Živanović
14.9.2013.
Festival srednjoškolskog dramskog stvaralaštva "Juventafest" uskoro u Sarajevu
Prvi internacionalni festival srednjoškolskog dramskog stvaralaštva "Juventafest" bit će održan od 17. do 21. septembra u Sarajevu.
Prvi internacionalni festival srednjoškolskog dramskog stvaralaštva "Juventafest" bit će održan od 17. do 21. septembra u Sarajevu.
Cilj festivala je edukacija srednjoškolaca iz oblasti teatarske umjetnosti kao i okupljanje mladih ljudi koji se bave teatrom iz zemlje, regiona i svijeta.
Juventafest ugostiti će srednjoškolce iz šest država, Hrvatske, Srbije, Slovenije, Makedonije, Poljske i Bosne i Hercegovine, omogućiti razmjenu njihovog stvaralaštva kao što je prikazivanje predstava, filmova, performansa koji su produkt rada mladih ljudi te stvoriti pozitivni vid kompeticije među mladima u obrazovnim i etničkim vrijednostima kroz umjetnost teatra.
Osam predstava bit će izvedeno u takmičarskom programu Festivala, učesnici će proći kroz niz radionica kao što su ples, lutkarstvo, kreativna dramaturgija i maska.
Zadnji dan bit će upriličeno proglašenje pobjednika Festivala te dodjela novinarske nagrade za kontinuirano izvještavanje o marginaliziranim grupama "Srđan Aleksić" od strane Mreže za izgradnju mira, saopćili su organizatori.
Izvor: Fena
Juventafest ugostiti će srednjoškolce iz šest država, Hrvatske, Srbije, Slovenije, Makedonije, Poljske i Bosne i Hercegovine, omogućiti razmjenu njihovog stvaralaštva kao što je prikazivanje predstava, filmova, performansa koji su produkt rada mladih ljudi te stvoriti pozitivni vid kompeticije među mladima u obrazovnim i etničkim vrijednostima kroz umjetnost teatra.
Osam predstava bit će izvedeno u takmičarskom programu Festivala, učesnici će proći kroz niz radionica kao što su ples, lutkarstvo, kreativna dramaturgija i maska.
Zadnji dan bit će upriličeno proglašenje pobjednika Festivala te dodjela novinarske nagrade za kontinuirano izvještavanje o marginaliziranim grupama "Srđan Aleksić" od strane Mreže za izgradnju mira, saopćili su organizatori.
Izvor: Fena
05.9.2013.
U Tuzli počinju Međunarodni književni susreti "Cum grano salis"
Međunarodni književni susreti "Cum grano salis“ počinju danas u Tuzli obilježavanjem 100 godina od rođenja Ćamila Sijarića.
U okviru susreta danas je planirana i promocija romana Enesa Karića "Slučajno čovjek“, te književno veče sa Farukom Šehićem kojem je nagrada "Meša Selimović" pripala za najbolje djelo u 2011. godini za roman "Knjiga o Uni“.
"Prva karakteristika ovogodišnjih književnih susreta je ukazivanje poštovanja Miroslavu Krleži, Ćamilu Sijariću, Ivanu Goranu Kovačiću i posebno poštovanje Mirku Kovaču, dobitniku nagrade 'Meša Selimović', velikom piscu koji je iznenada preminuo uoči samih književnih susreta", izjavio je ranije načelnik Općine Tuzla Jasmin Imamović.
Pet naslova romana koji su ušli u uži izbor za dodjelu nagrade "Meša Selimović“ za najbolji roman objavljen u 2012. godini na govornom prostoru Bosne i Hercegovine, Hrvatske, Srbije i Crne Gore su: "Dugovečnost“ Svetislava Basara (Srbija), "Belladonna“ Daše Drndić (Hrvatska), "Planet Friedman“ Josipa Mlakića (Hrvatska), "Odlaganje, parezija“ Andreja Nikolaidisa (Crna Gora) i "Karnera“ Milorada Popovića (Crna Gora).
U sastavu žirija su predsjednik Hadžem Hajdarević, Jagna Pogačnik, Vladimir Arsenić, Pavle Goranović i Faruk Šehić, koji odlučuju čiji će roman dobiti ovu vrijednu književnu nagradu.
Međunarodni književni susreti će trajati do 8. septembra, a svečana ceremonija dodjele književne nagrade"Meša Selimović“ bit će održana 7. septembra u Narodnom pozorištu Tuzla.
Preuzeto: http://www.klix.ba/vijesti/kultura/u-tuzli-pocinju-medjunarodni-knjizevni-susreti-cum-grano-salis/130905079
U Tuzli počinju Međunarodni književni susreti "Cum grano salis"
Međunarodni književni susreti "Cum grano salis“ počinju danas u Tuzli obilježavanjem 100 godina od rođenja Ćamila Sijarića.
U okviru susreta danas je planirana i promocija romana Enesa Karića "Slučajno čovjek“, te književno veče sa Farukom Šehićem kojem je nagrada "Meša Selimović" pripala za najbolje djelo u 2011. godini za roman "Knjiga o Uni“.
"Prva karakteristika ovogodišnjih književnih susreta je ukazivanje poštovanja Miroslavu Krleži, Ćamilu Sijariću, Ivanu Goranu Kovačiću i posebno poštovanje Mirku Kovaču, dobitniku nagrade 'Meša Selimović', velikom piscu koji je iznenada preminuo uoči samih književnih susreta", izjavio je ranije načelnik Općine Tuzla Jasmin Imamović.
Pet naslova romana koji su ušli u uži izbor za dodjelu nagrade "Meša Selimović“ za najbolji roman objavljen u 2012. godini na govornom prostoru Bosne i Hercegovine, Hrvatske, Srbije i Crne Gore su: "Dugovečnost“ Svetislava Basara (Srbija), "Belladonna“ Daše Drndić (Hrvatska), "Planet Friedman“ Josipa Mlakića (Hrvatska), "Odlaganje, parezija“ Andreja Nikolaidisa (Crna Gora) i "Karnera“ Milorada Popovića (Crna Gora).
U sastavu žirija su predsjednik Hadžem Hajdarević, Jagna Pogačnik, Vladimir Arsenić, Pavle Goranović i Faruk Šehić, koji odlučuju čiji će roman dobiti ovu vrijednu književnu nagradu.
Međunarodni književni susreti će trajati do 8. septembra, a svečana ceremonija dodjele književne nagrade"Meša Selimović“ bit će održana 7. septembra u Narodnom pozorištu Tuzla.
Preuzeto: http://www.klix.ba/vijesti/kultura/u-tuzli-pocinju-medjunarodni-knjizevni-susreti-cum-grano-salis/130905079
5.9.2013.
Dodela nagrada Sedmog međunarodnog festivala poezije i kratke priče Duško Trifunović
U biblioteci Stevan Srenac, Narodnih heroja 5, Novi Sad, Srbija- petak 6.9.2013. godine u 18 sati uz odgovarajući umjetnički program.
Žiri festivala radio je u sastavu mr. Jovan Mihajilo (predsednik), mr.Nera Legac (clan) i Stojan Simić Krpica (član). Na konkurs jestiglo nekoliko hiljada radova od vise stotina autora iz zemlje iinostranstva (mahom iz zemalja bivse Jugoslavije).
Prvu nagradu sedmog međunarodnog festival poezije i kratke price " Dusko Trifunovic
Nemanja Dragaš, Beograd, Srbija, (autor DIOGEN pro kultura magazina)
Katarina Fiamengo, Kladovo,Srbija,
Dejan Djuricic Iz Ljubovije, Srbija,
Milica Djordjevic Mitic, Vranje, Srbija,
Milan Gromovic, Cacak, Srbija.
Goran Vrhunc,Sarajevo, BIH, (Zamjenik gl. i odg urednika-MLADI, DIOGEN pro kultura magazin)
Jelena Bandić, Petrovaradin, Srbija.
Drugu nagradu u kategoriji do trideset godina za poeziju dobili su
Mladen Cicovic ,Arandjelovac,Srbija,
Ratko Petrovic, Borca, Beograd, Srbija,
Djordje Bogojevic, Sabac, Srbija,
Danijela Kojic, Brijest, 75249 Priboj, (Bijeljina), Republika Srpska, Bosna i Hercegovina,
Nikola Milenkovic, Rabrovac, Beograd, Srbija,
Marko Nikitović, Zemun, Srbija,
Dajana Lazarevic, Beograd, Srbija,
Elena Angelovska , Skopje, Makedonija,
Desanka Nikolova, Veles, Makedonija.
Nikola Popovic, Novi Sad, Srbija.
Trecu nagradu u kategoriji do trideset godina za poeziju dobili su
Viktorija Blazeska, rodj,u Bitolju, Makedonija, studira u Mariboru, Slovenija,
Suzana Stanišić, Nikšić (Crna Gora),
Petra Rosandic, Split, Hrvatska,
Suzana Randjelovic, Niš, Srbija,
Svetlana Spajić, Loznica,Srbija,
Andrijana Lukić, Prnjavor RS-BiH,
Maida Sisic,Zenica,BiH,
Olja Sarac, rodjena u Mostaru (BiH), Petrovaradin,Srbija,
Mihajlo Sviderski - Makedonija (Bitolj).
u kategoriji do 30 godinaza kratke price
prva nagrada
Helena Himel, Ecka, Srbija,
Saša Simić, Tuzla, BiH,
Boris Bakovic, Vrbas,.Srbija,
Tijana Banovic, Krusevac.Srbija.
Drugu nagradu u kategoriji do 30 godina za kratke price dobili su
Aleksandar Obradović, Bijelo Polje, Crna Gora,
Ratko Matić , Beograd,Srbija,
Filip Drakalski rodjen u, Skopju, student u Strumici, Makedonija,
Petar Josifljević, Srbobran, Srbija,
Mirnes Modric iz Banovica, BiH,
Mirjana Zarić, Jakovo, Srbija,
Nemanja Dimitrijević, Novi Sad, Srbija.
Ksenija Supic, Uzice, Srbija.
treca nagrada u kategoriji do 30 godina za kratke price
Branko Jecmenica, Valjevo,, Srbija,
Marija Zivanovic, Aleksinac, Srbija,
Vojislav Vukomanovic, Kragujevac, Srbija,
Marija Jelic, Beograd, Srbija,
Marko Galic, Novi Sad, Srbija,
Danilo Brakočević, Novi Sad, Srbija,
Darko Zaric, Ugljevik Selo, opština Ugljevik, RS, BIH
Tamara Radivojevic , Beograd, Srbija.
Sara Damnjanović, Beograd,, Srbija.
srednjoskolci poezija
Prva nagrada u kategoriji srednjoskjolaca za poeziju
Suljendić Velma, Tuzla Natalija Dadic, Uzice, Srbija,
Azemla Halvadzic, gimnazija, Tesanj, BiH.
Druga nagrada
Sanela Vuković, rodjena u Tesnju.Zivi u Zenici, BiH,
Irena .Hristova, Veles, Makedonija.
Tanja Slaveva, gimnazija Koco Racin,Veles,Makedonija,
Viktorija Petrovska,gimnazija Koco Racin, Veles, Makedonija.
Sara Kljajić, Kruševac, Srbija.
Amina Aljic, Živinice, Bosna i Hercegovina .
Marko Mozetic, Sabac, Srbija,
Treca nagrada kategoriji srednjoskjolaca za poeziju
Danijela Beli, Apatin, Srbija,
Marko,Djordjevic , Odzaci, Srbija,
Petranka Kostadinova, Zleovo, Radovish, Shtip, Makedonija,
Teodora Siljanoska, SO Gimnazija, Mirce Acev, Prilep, Makedonija,
Šućro Madžgalj, Bijelo Polje, Crna Gora.
prva nagradau kategoriji srednjoskjolaca za kratke price
Djurdjica Perunicic, Pozega, Srbija,
Aleksandra Savic,Beograd, Ekonomska skola Nada Dimic, literarna sekcija Sremac, mentorica Snezana Obradovic,Srbija.
Druga nagrada u kategoriji srednjoskjolaca za kratke price
Radovan Sindjelic, Bogatic, Srbija,
Tamara Jankovic,,Beograd,Ekonomska skola Nada Dimic, literarna sekcija Sremac, mentorka Snezana Obradovic,,Srbija,
Amina Mašić Kladanj, BIH,
,Treca nagrada zaa kratke price
Radovan Jovicic, Uzice, Srbija,
Milan Veselic, Kula, Srbija,
Milana Delic, Zrenjanin, Srbija,
Vida Davidovic, Banjaluka, RS, BiH,
Belma Babić, Tuzla, BiH.
poezija osnovci
Prva nagrada u kategoriji osnovaca za poeziju:
Iva Baštovanović, OS Dositej Obradović,Kruševac, nastavnica Marija Živadinovic,,Srbija,
Dragana Nikolić završila treći razred u isturenom odeljenju u Rečici-učiteljica Zdenka Ristić . Centralna škola Božidar Dimitrijević -Kozica - U Bradarcu . Grad Požarevac,,Srbija,
Sara Acevska, "Sv.Kliment Ohridski Dracevo",R Makedonija, uciteljica Valentina Trajkovska.
Druga nagrada za poeziju - osnovci
Mihajlo Macuzic, Stanislav Srermcevic Kragujevac, mentor PredragNikolic,Srbija,
Sanja Mirceva, OŠ "Vasil Glavinov,,Veles , R.Makedonija, mentorica Desanka Nikolova,
treca nagrada u konkurenciji osnovaca za poeziju dobili su
Aleksandar Kovic, os Mika Mitrovic, Bogatic,Srbija,
Bojan Vasilic,,literarna sekcija Jutra plavog sljeza, Tuzla,nastavnica Mirjana Lazarevic, BIH.
Jovana Vukovic, učenice V razreda Osnovne škole "Sveti Sava", Čačak,mentorica Mirjana Rankovic Matovic, ,,Srbija,
Jana Kukić,O.Š. „ 1. Vojvođanska brigada,„Novi Sad., Srbija,
osnovci kratke price
Prva nagrada
Milana Matavulj, učenik sedmog razreda osnovne škole pri Matematičkoj gimnaziju u Beogradu, mentorica mr Andjelka Petrovic,Srbija,
Neva Kanižaj, Osijek, Hrvatska.
Druga nagrada u konkurenciji osnovaca za kratke price
Aleksa Nikolic ,,OS Stanislav Srermcevic Kragujevac,mentor PredragNikolic,Srbija.
Treca nagrada za keatke price osnovci
Teodora Prlincevic, Osnovna Škola "Sveti Sava", Čačak,mentor Mirjana Rankovic Matovic,Srbija.
O Dušku Trifunoviću: http://www.jergovic.com/ajfelov-most/dusko-trifunovic-niciji/
Dodela nagrada Sedmog međunarodnog festivala poezije i kratke priče Duško Trifunović
U biblioteci Stevan Srenac, Narodnih heroja 5, Novi Sad, Srbija- petak 6.9.2013. godine u 18 sati uz odgovarajući umjetnički program.
Žiri festivala radio je u sastavu mr. Jovan Mihajilo (predsednik), mr.Nera Legac (clan) i Stojan Simić Krpica (član). Na konkurs jestiglo nekoliko hiljada radova od vise stotina autora iz zemlje iinostranstva (mahom iz zemalja bivse Jugoslavije).
Prvu nagradu sedmog međunarodnog festival poezije i kratke price " Dusko Trifunovic
Nemanja Dragaš, Beograd, Srbija, (autor DIOGEN pro kultura magazina)
Katarina Fiamengo, Kladovo,Srbija,
Dejan Djuricic Iz Ljubovije, Srbija,
Milica Djordjevic Mitic, Vranje, Srbija,
Milan Gromovic, Cacak, Srbija.
Goran Vrhunc,Sarajevo, BIH, (Zamjenik gl. i odg urednika-MLADI, DIOGEN pro kultura magazin)
Jelena Bandić, Petrovaradin, Srbija.
Drugu nagradu u kategoriji do trideset godina za poeziju dobili su
Mladen Cicovic ,Arandjelovac,Srbija,
Ratko Petrovic, Borca, Beograd, Srbija,
Djordje Bogojevic, Sabac, Srbija,
Danijela Kojic, Brijest, 75249 Priboj, (Bijeljina), Republika Srpska, Bosna i Hercegovina,
Nikola Milenkovic, Rabrovac, Beograd, Srbija,
Marko Nikitović, Zemun, Srbija,
Dajana Lazarevic, Beograd, Srbija,
Elena Angelovska , Skopje, Makedonija,
Desanka Nikolova, Veles, Makedonija.
Nikola Popovic, Novi Sad, Srbija.
Trecu nagradu u kategoriji do trideset godina za poeziju dobili su
Viktorija Blazeska, rodj,u Bitolju, Makedonija, studira u Mariboru, Slovenija,
Suzana Stanišić, Nikšić (Crna Gora),
Petra Rosandic, Split, Hrvatska,
Suzana Randjelovic, Niš, Srbija,
Svetlana Spajić, Loznica,Srbija,
Andrijana Lukić, Prnjavor RS-BiH,
Maida Sisic,Zenica,BiH,
Olja Sarac, rodjena u Mostaru (BiH), Petrovaradin,Srbija,
Mihajlo Sviderski - Makedonija (Bitolj).
u kategoriji do 30 godinaza kratke price
prva nagrada
Helena Himel, Ecka, Srbija,
Saša Simić, Tuzla, BiH,
Boris Bakovic, Vrbas,.Srbija,
Tijana Banovic, Krusevac.Srbija.
Drugu nagradu u kategoriji do 30 godina za kratke price dobili su
Aleksandar Obradović, Bijelo Polje, Crna Gora,
Ratko Matić , Beograd,Srbija,
Filip Drakalski rodjen u, Skopju, student u Strumici, Makedonija,
Petar Josifljević, Srbobran, Srbija,
Mirnes Modric iz Banovica, BiH,
Mirjana Zarić, Jakovo, Srbija,
Nemanja Dimitrijević, Novi Sad, Srbija.
Ksenija Supic, Uzice, Srbija.
treca nagrada u kategoriji do 30 godina za kratke price
Branko Jecmenica, Valjevo,, Srbija,
Marija Zivanovic, Aleksinac, Srbija,
Vojislav Vukomanovic, Kragujevac, Srbija,
Marija Jelic, Beograd, Srbija,
Marko Galic, Novi Sad, Srbija,
Danilo Brakočević, Novi Sad, Srbija,
Darko Zaric, Ugljevik Selo, opština Ugljevik, RS, BIH
Tamara Radivojevic , Beograd, Srbija.
Sara Damnjanović, Beograd,, Srbija.
srednjoskolci poezija
Prva nagrada u kategoriji srednjoskjolaca za poeziju
Suljendić Velma, Tuzla Natalija Dadic, Uzice, Srbija,
Azemla Halvadzic, gimnazija, Tesanj, BiH.
Druga nagrada
Sanela Vuković, rodjena u Tesnju.Zivi u Zenici, BiH,
Irena .Hristova, Veles, Makedonija.
Tanja Slaveva, gimnazija Koco Racin,Veles,Makedonija,
Viktorija Petrovska,gimnazija Koco Racin, Veles, Makedonija.
Sara Kljajić, Kruševac, Srbija.
Amina Aljic, Živinice, Bosna i Hercegovina .
Marko Mozetic, Sabac, Srbija,
Treca nagrada kategoriji srednjoskjolaca za poeziju
Danijela Beli, Apatin, Srbija,
Marko,Djordjevic , Odzaci, Srbija,
Petranka Kostadinova, Zleovo, Radovish, Shtip, Makedonija,
Teodora Siljanoska, SO Gimnazija, Mirce Acev, Prilep, Makedonija,
Šućro Madžgalj, Bijelo Polje, Crna Gora.
prva nagradau kategoriji srednjoskjolaca za kratke price
Djurdjica Perunicic, Pozega, Srbija,
Aleksandra Savic,Beograd, Ekonomska skola Nada Dimic, literarna sekcija Sremac, mentorica Snezana Obradovic,Srbija.
Druga nagrada u kategoriji srednjoskjolaca za kratke price
Radovan Sindjelic, Bogatic, Srbija,
Tamara Jankovic,,Beograd,Ekonomska skola Nada Dimic, literarna sekcija Sremac, mentorka Snezana Obradovic,,Srbija,
Amina Mašić Kladanj, BIH,
,Treca nagrada zaa kratke price
Radovan Jovicic, Uzice, Srbija,
Milan Veselic, Kula, Srbija,
Milana Delic, Zrenjanin, Srbija,
Vida Davidovic, Banjaluka, RS, BiH,
Belma Babić, Tuzla, BiH.
poezija osnovci
Prva nagrada u kategoriji osnovaca za poeziju:
Iva Baštovanović, OS Dositej Obradović,Kruševac, nastavnica Marija Živadinovic,,Srbija,
Dragana Nikolić završila treći razred u isturenom odeljenju u Rečici-učiteljica Zdenka Ristić . Centralna škola Božidar Dimitrijević -Kozica - U Bradarcu . Grad Požarevac,,Srbija,
Sara Acevska, "Sv.Kliment Ohridski Dracevo",R Makedonija, uciteljica Valentina Trajkovska.
Druga nagrada za poeziju - osnovci
Mihajlo Macuzic, Stanislav Srermcevic Kragujevac, mentor PredragNikolic,Srbija,
Sanja Mirceva, OŠ "Vasil Glavinov,,Veles , R.Makedonija, mentorica Desanka Nikolova,
treca nagrada u konkurenciji osnovaca za poeziju dobili su
Aleksandar Kovic, os Mika Mitrovic, Bogatic,Srbija,
Bojan Vasilic,,literarna sekcija Jutra plavog sljeza, Tuzla,nastavnica Mirjana Lazarevic, BIH.
Jovana Vukovic, učenice V razreda Osnovne škole "Sveti Sava", Čačak,mentorica Mirjana Rankovic Matovic, ,,Srbija,
Jana Kukić,O.Š. „ 1. Vojvođanska brigada,„Novi Sad., Srbija,
osnovci kratke price
Prva nagrada
Milana Matavulj, učenik sedmog razreda osnovne škole pri Matematičkoj gimnaziju u Beogradu, mentorica mr Andjelka Petrovic,Srbija,
Neva Kanižaj, Osijek, Hrvatska.
Druga nagrada u konkurenciji osnovaca za kratke price
Aleksa Nikolic ,,OS Stanislav Srermcevic Kragujevac,mentor PredragNikolic,Srbija.
Treca nagrada za keatke price osnovci
Teodora Prlincevic, Osnovna Škola "Sveti Sava", Čačak,mentor Mirjana Rankovic Matovic,Srbija.
O Dušku Trifunoviću: http://www.jergovic.com/ajfelov-most/dusko-trifunovic-niciji/
DIOGEN pro kultura magazin vas poziva na predstavljanje knjige Nihada Mešića Rivera
"Šta ću kad te volim" - LIVE STREAM online prenos preko stranica našeg magazina
4.9.2013. - Tuzla
JU NARODNA I UNIVERZITETSKA BIBLIOTEKA "Derviš Sušić", TUZLA
|
10.7.2013.
10.7.2013.
06.7.2013.
Konkurs za
Trijenale višemedijske umetnosti
OTVORENA SVEST - OTVORENI SVET
Izložba će se održati od 15.9.2013. do 15.11.2013. u Trsteniku, Kruševcu, Rumi i Beogradu, Srbija
Konkurs za
Trijenale višemedijske umetnosti
OTVORENA SVEST - OTVORENI SVET
Izložba će se održati od 15.9.2013. do 15.11.2013. u Trsteniku, Kruševcu, Rumi i Beogradu, Srbija
05.7.2013.
Pozivnica za učešće i prisustvo u performanceu pod nazivom "Ostavi trag u njihovim sjećanjima"
Sarajevski ratni teatar SARTR, Sarajevo, Bosna i Hercegovina
Pozivnica za učešće i prisustvo u performanceu pod nazivom "Ostavi trag u njihovim sjećanjima"
Sarajevski ratni teatar SARTR, Sarajevo, Bosna i Hercegovina
poziv_umjetnicima_i_gradjanima.pdf | |
File Size: | 106 kb |
File Type: |
IZLOŽBA U GALERIJI "STEĆAK" 11. srpnja/jula 2013.
Klek, Hrvatska
Klek, Hrvatska
izlozba_ilije_skocibusica.pdf | |
File Size: | 1714 kb |
File Type: |
29.6.2013.
U Bugojnu, Bosna i Hercegovina počinje 41. teatarski festival BiH "FEDRA"
In Bugojno, Bosnia and Herzegovina starts 41. Theatre festival BiH "FEDRA"
25.6.2013.
International Interdisciplinary Conference
Synaesthesia.
Discussing a Phenomenon in the Arts, Humanities and (Neuro-)Science
5/ 6 July, 2013
Theater Glaskasten, Prinzenallee 33, Berlin-Wedding
As a theoretical addition to our ongoing exhibition series SYNAESTHESIA (October 2012 – July 2013/http://artlaboratory-berlin.org/home_eng.htm), Art Laboratory Berlin will hold an international interdisciplinary conference to further explore and theoretically question the field of multisensory perception.
The term "synaesthesia", from the Greek "aisthesis" ("Sensation", "sensory impression") and "syn" ("together") means the experience of two or more sensory impressions at the same time. Currently there is a strikingly strong interest in the coupling of the senses in science, humanities and in contemporary art. This should come as no surprise: Our daily life in recent years has been subject to ever more multimedia and multisensory experiences. Comparing the latest technologies in the field of communication we come upon the radical technological development during the last 25 years: music video (text, music, colour), computer (as "total" sensory object) and also newest multiple forms of mobile phones (not only used for calls, but as a photo camera, music player or text machine, etc.).
It is the aim of Art Laboratory Berlin to grasp the specific impulses of our current complex, synchronous and technologised society on the phenomenon of synaesthesia, with its distinctive form of sensory fluctuation. For the upcoming conference, we are interested in discussing issues from diverse scholarly fields – humanities, arts as well as natural and social sciences – regarding both historical positions and contemporary inquiries. We will reflect topics such as: synaesthesia and the neurological discourse (memory and cognition; sensory perception); synaesthesia – between perception and subjectivity; synaesthesia and language; synaesthetic modalities (grapheme synaesthesia; synaesthesia of smell, taste, touch, sound and vision); synaesthesia in art and cultural history (in visual art, literature and film); synaesthesia and the digital world (synaesthesia in the 21st Century).
International Interdisciplinary Conference
Synaesthesia.
Discussing a Phenomenon in the Arts, Humanities and (Neuro-)Science
5/ 6 July, 2013
Theater Glaskasten, Prinzenallee 33, Berlin-Wedding
As a theoretical addition to our ongoing exhibition series SYNAESTHESIA (October 2012 – July 2013/http://artlaboratory-berlin.org/home_eng.htm), Art Laboratory Berlin will hold an international interdisciplinary conference to further explore and theoretically question the field of multisensory perception.
The term "synaesthesia", from the Greek "aisthesis" ("Sensation", "sensory impression") and "syn" ("together") means the experience of two or more sensory impressions at the same time. Currently there is a strikingly strong interest in the coupling of the senses in science, humanities and in contemporary art. This should come as no surprise: Our daily life in recent years has been subject to ever more multimedia and multisensory experiences. Comparing the latest technologies in the field of communication we come upon the radical technological development during the last 25 years: music video (text, music, colour), computer (as "total" sensory object) and also newest multiple forms of mobile phones (not only used for calls, but as a photo camera, music player or text machine, etc.).
It is the aim of Art Laboratory Berlin to grasp the specific impulses of our current complex, synchronous and technologised society on the phenomenon of synaesthesia, with its distinctive form of sensory fluctuation. For the upcoming conference, we are interested in discussing issues from diverse scholarly fields – humanities, arts as well as natural and social sciences – regarding both historical positions and contemporary inquiries. We will reflect topics such as: synaesthesia and the neurological discourse (memory and cognition; sensory perception); synaesthesia – between perception and subjectivity; synaesthesia and language; synaesthetic modalities (grapheme synaesthesia; synaesthesia of smell, taste, touch, sound and vision); synaesthesia in art and cultural history (in visual art, literature and film); synaesthesia and the digital world (synaesthesia in the 21st Century).
Conference Concept: Regine Rapp & Christian de Lutz, Art Laboratory Berlin
Realisation of Conference: The Art Laboratory Berlin Team: Regine Rapp, Christian de Lutz, Olga Shmakova, Chiara Cartuccia, Chiara Massari, Anastasia Shavlokhova, Ashley Chang
Cooperation partners: Association of Neuroesthetics_Platform for Art and Neuroscience, fotoscout
CONFERENCE_PROGRAM
Friday, 5 July, 2013
9:30: Registration
10:00
Regine Rapp, Christian de Lutz (Art Laboratory Berlin)
Welcome and Introduction
Keynote // Moderator: Regine Rapp
Hinderk M. Emrich (Director of the Center for Psychological Medicine, Hannover)
Synaesthesia, Synaisthesis and the Enhancement of Coherence
11:30 // BREAK
11:45
Defining Synaesthesia // Moderator: Regine Rapp
Ditte Lyngkaer Pedersen (Artist, Århus)
Why is Green a Red Word?
Sina A. Trautmann-Lengsfeld (Dept. of Neurophysiology and Pathophysiology, University Medical Center Hamburg-Eppendorf, Hamburg)
Multisensory Processing in Synaesthesia
Larisa Prokofyeva (Dept. for Linguistics, Saratov State Medical University)
Integrated Text Analysis with Phonosemantic Characteristic Consideration
13:45 // LUNCH BREAK
14:45
Translating Synaesthesia // Moderator: Christian de Lutz
Polina Dimova (Institute for Russian and Comparative Literature, Oberlin College, Ohio)
Synaesthesia at the Fin-de-Siècle: Art and Science
Eva-Maria Bolz (Artist, Berlin)
Der Innere Monitor
James Rosenow (Cinema and Media Studies, University of Chicago)
Translated Modes of Poe-etic Synaesthesia in Early Amateur Cinema (Charles Klein's "The Telltale Heart" and J. Sibley Watson's "The Fall of the House of Usher")
16:45 // COFFEE BREAK
17:15
Sound and Vision as Synaesthetic Phenomenon // Moderator: Chiara Cartuccia
Birgit Schneider (Institute for Arts and Media, University Potsdam)
On Hearing Eyes and Seeing Ears. Berlin Optophonia in the 1920s.
David Strang (Artist, Plymouth)
Transmission + Interference
19:00 Reception at Art Laboratory Berlin
Saturday, 6 July, 2013
10:00
Synaesthetic Sensations in Culture History, Film and the Visual Arts // Moderator: Regine Rapp
Eva Kimminich (Institute for Romance Languages, University Potsdam)
The Five Senses: From Cooperation up to Specialization. Observations on a Historical Development in the Occident
Caro Verbeek (Royal Academy of Arts Amsterdam, Rijksmuseum Amsterdam)
Inhaling History of Art – On the Role of Olfaction during the Avant-Garde
Gertrud Koch (Institute for Film Studies, Free University Berlin)
Word and Object in Film – a Synaesthetic Presentation
12:30 // LUNCH BREAK
14:00
Synaesthetic Laboratories of Art & Science // Moderator: Olga Shmakova
Sabine Flach (Dept. of Fine Arts and Dept. of Art History, School of Visual Arts, New York City)
Laboratory of Senses – James Turrell
Madi Boyd (Artist, London)
The Point of Perception – On Collaborations Between Artists and Neuroscientists
Agnieszka Janik (Dept. of Psychology, Goldsmiths, University of London)
Synaesthesia for Colour is Linked to Reduced Motion Perception
16:00 // COFFEE BREAK
16:30
Synaesthesia and the 21st Century // Moderator: Christian de Lutz
Katharina Gsöllpointner/ Romana Schuler (Media Arts/ Art History, University of Applied Arts, Vienna)
Digital Synaesthesia – Introduction into a New Project
Romi Mikulinsky (Macquarie University, Sidney/ Bezalel Academy for Arts and Design, Jerusalem)
From Page to Screen – The Present and Future of Reading
18:00
Final Discussion
Current exhibition at Art Laboratory Berlin:
Synaesthesia/4: Translating, Correcting, Archiving
Eva-Maria Bolz / Ditte Lyngkaer Pedersen / Andy Holtin
Fri — Sun, 2 — 6 PM and by appointment
Extended opening hours on both conference days: 9 AM - 8 PM
More information at: http://www.artlaboratory-berlin.org/html/eng-exh-archive.htm
Regine Rapp, Christian de Lutz
Prinzenallee 34, 13359 Berlin
www.artlaboratory-berlin.org
[email protected]
Realisation of Conference: The Art Laboratory Berlin Team: Regine Rapp, Christian de Lutz, Olga Shmakova, Chiara Cartuccia, Chiara Massari, Anastasia Shavlokhova, Ashley Chang
Cooperation partners: Association of Neuroesthetics_Platform for Art and Neuroscience, fotoscout
CONFERENCE_PROGRAM
Friday, 5 July, 2013
9:30: Registration
10:00
Regine Rapp, Christian de Lutz (Art Laboratory Berlin)
Welcome and Introduction
Keynote // Moderator: Regine Rapp
Hinderk M. Emrich (Director of the Center for Psychological Medicine, Hannover)
Synaesthesia, Synaisthesis and the Enhancement of Coherence
11:30 // BREAK
11:45
Defining Synaesthesia // Moderator: Regine Rapp
Ditte Lyngkaer Pedersen (Artist, Århus)
Why is Green a Red Word?
Sina A. Trautmann-Lengsfeld (Dept. of Neurophysiology and Pathophysiology, University Medical Center Hamburg-Eppendorf, Hamburg)
Multisensory Processing in Synaesthesia
Larisa Prokofyeva (Dept. for Linguistics, Saratov State Medical University)
Integrated Text Analysis with Phonosemantic Characteristic Consideration
13:45 // LUNCH BREAK
14:45
Translating Synaesthesia // Moderator: Christian de Lutz
Polina Dimova (Institute for Russian and Comparative Literature, Oberlin College, Ohio)
Synaesthesia at the Fin-de-Siècle: Art and Science
Eva-Maria Bolz (Artist, Berlin)
Der Innere Monitor
James Rosenow (Cinema and Media Studies, University of Chicago)
Translated Modes of Poe-etic Synaesthesia in Early Amateur Cinema (Charles Klein's "The Telltale Heart" and J. Sibley Watson's "The Fall of the House of Usher")
16:45 // COFFEE BREAK
17:15
Sound and Vision as Synaesthetic Phenomenon // Moderator: Chiara Cartuccia
Birgit Schneider (Institute for Arts and Media, University Potsdam)
On Hearing Eyes and Seeing Ears. Berlin Optophonia in the 1920s.
David Strang (Artist, Plymouth)
Transmission + Interference
19:00 Reception at Art Laboratory Berlin
Saturday, 6 July, 2013
10:00
Synaesthetic Sensations in Culture History, Film and the Visual Arts // Moderator: Regine Rapp
Eva Kimminich (Institute for Romance Languages, University Potsdam)
The Five Senses: From Cooperation up to Specialization. Observations on a Historical Development in the Occident
Caro Verbeek (Royal Academy of Arts Amsterdam, Rijksmuseum Amsterdam)
Inhaling History of Art – On the Role of Olfaction during the Avant-Garde
Gertrud Koch (Institute for Film Studies, Free University Berlin)
Word and Object in Film – a Synaesthetic Presentation
12:30 // LUNCH BREAK
14:00
Synaesthetic Laboratories of Art & Science // Moderator: Olga Shmakova
Sabine Flach (Dept. of Fine Arts and Dept. of Art History, School of Visual Arts, New York City)
Laboratory of Senses – James Turrell
Madi Boyd (Artist, London)
The Point of Perception – On Collaborations Between Artists and Neuroscientists
Agnieszka Janik (Dept. of Psychology, Goldsmiths, University of London)
Synaesthesia for Colour is Linked to Reduced Motion Perception
16:00 // COFFEE BREAK
16:30
Synaesthesia and the 21st Century // Moderator: Christian de Lutz
Katharina Gsöllpointner/ Romana Schuler (Media Arts/ Art History, University of Applied Arts, Vienna)
Digital Synaesthesia – Introduction into a New Project
Romi Mikulinsky (Macquarie University, Sidney/ Bezalel Academy for Arts and Design, Jerusalem)
From Page to Screen – The Present and Future of Reading
18:00
Final Discussion
Current exhibition at Art Laboratory Berlin:
Synaesthesia/4: Translating, Correcting, Archiving
Eva-Maria Bolz / Ditte Lyngkaer Pedersen / Andy Holtin
Fri — Sun, 2 — 6 PM and by appointment
Extended opening hours on both conference days: 9 AM - 8 PM
More information at: http://www.artlaboratory-berlin.org/html/eng-exh-archive.htm
Regine Rapp, Christian de Lutz
Prinzenallee 34, 13359 Berlin
www.artlaboratory-berlin.org
[email protected]
21.6.2013.
Međunarodno pjesničko veče i promocija trojezične knjige poezije
«VILA IDOLA»
ruskog novinara i prevodioca srpske književnosti,
akademika Petrovske akademije nauka i umetnosti
Sergeja Ščeglova
Na ruskom, srpskom i engleskom!
Promocija će biti održana u Beogradu u kući Đure Jakšića
u Skadarliji 12. jula 2013. u 19 časova
Voditelj promocije urednik Rade Marković
|
|
10.6.2013.
Snimak performansa Zlatka Pakovića pod nazivom Poslednji ručak sa apostolom Jovanom i svetim Marksom koji je održan prošle subote (09.6.2013.) u beogradskom Centru za kulturnu dekontaminaciju kod Borke Pavićević, a po završetku okruglog stola o sekularizmu i o odnosu crkve i države na kome su učestvovali pater Marko Oršolić (Sarajevo), Mirko Đorđević (Beograd), Zoran Grozdanov (Rijeka), Ramadan Ramadani (Skoplje) i Milan Vukomanović (Beograd)...
Snimak performansa Zlatka Pakovića pod nazivom Poslednji ručak sa apostolom Jovanom i svetim Marksom koji je održan prošle subote (09.6.2013.) u beogradskom Centru za kulturnu dekontaminaciju kod Borke Pavićević, a po završetku okruglog stola o sekularizmu i o odnosu crkve i države na kome su učestvovali pater Marko Oršolić (Sarajevo), Mirko Đorđević (Beograd), Zoran Grozdanov (Rijeka), Ramadan Ramadani (Skoplje) i Milan Vukomanović (Beograd)...
10.6.2013.
Prenosimo...Nasa autorica Lidija Pavlović Grgić nagrađena u Libanonu prije nekoliko dana..Info
Our auhoress Lidija Pavlovic Grgic (info:) won award in Lebanon just few days ago: http://otvoreno.ba/razno/kultura/43045-bh-pisci-nagraeni-u-libanonu
VILLA AMIRA, Street Ante Starčevića 33,
|
LP vinyl sell from Bosnia and Herzegovinahttp://lpvinyl.weebly.com/
|
21.5.2013.
KNJIŽEVNIK DUŠAN ŠAROTAR U BUYBOOKU (Sarajevo, BiH) U PETAK
S radošću vas obavještavamo da će
DUŠAN ŠAROTAR (Slovenija)
gost Rezidencijalnog programa za pisce i prevodioce u Sarajevu
(Založba Goga Novo Mesto-PEN Centar u BiH)
govoriti o temi
METAFORA GRADA: GRAD KAO METAFORA
Pisca će predstaviti i razgovor moderirati AHMED BURIĆ
Pridružite nam se u knjižari Buybook u petak 24. maja/svibnja u 19.00 sati
Dušan Šarotar (Murska Sobota, 1968) je pisac, pjesnik, scenarist i fotograf. Studirao je sociologiju i filozofiju na Univerzitetu u Ljubljani. Niz godina bio je član uredničkog odbora izdavača Beletrinai urednik časopisa AirBeletrina. Od 2000. godine je samostalni pisac. Autor je brojnih scenarija za dokumentarne i igrane filmove i portreta slovenačkih umjetnika. Piše za djecu i pozorište lutaka. U okviru EPK Maribor u mariborskoj Sinagogi imao je veću izložbu autorskih fotografija pod naslovom „Duše“. Pjesme i proza su mu objavljivani u domaćih i stranim antologijama i prevođene na ruski, francuski, mađarski, italijanski, poljski, hebrejski, engleski, litvanski, češki, hrvatski i španski jezik. Gostovao je na stipendijama u Austriji, Belgiji, Irskoj i sada u BiH; gostovao na više međunarodnih festivala i imao čitanja u mnogim evropskim gradovima. Glavna tema njegovih posljednjih romana, novela i poezije je sudbina jevrejske zajednice i holokaust u Murskoj Soboti i u regijiPrekmurje. Bibliografija: Ronjenje na dah (roman, 1999), Mrtvi ugao (kratke zgodbe, 2002), Noćenje s doručkom (novela, 2003), Osjećaj za vjetar (poezija, s Feri Lainščkom, 2004),Krajina u molu (poezija, 2006), Bilijar u Dobrayu (roman, 2007), Kuća moga sina (poezija, 2008), Nostalgija (kratke priče, 2010), Ostani uz mene, dušo moja (novela, 2011), Ni more nizemlja (esej, 2012)
Kontakt telefon Dušana Šarotara za intervjue: 0603300172
DUŠAN ŠAROTAR (Slovenija)
gost Rezidencijalnog programa za pisce i prevodioce u Sarajevu
(Založba Goga Novo Mesto-PEN Centar u BiH)
govoriti o temi
METAFORA GRADA: GRAD KAO METAFORA
Pisca će predstaviti i razgovor moderirati AHMED BURIĆ
Pridružite nam se u knjižari Buybook u petak 24. maja/svibnja u 19.00 sati
Dušan Šarotar (Murska Sobota, 1968) je pisac, pjesnik, scenarist i fotograf. Studirao je sociologiju i filozofiju na Univerzitetu u Ljubljani. Niz godina bio je član uredničkog odbora izdavača Beletrinai urednik časopisa AirBeletrina. Od 2000. godine je samostalni pisac. Autor je brojnih scenarija za dokumentarne i igrane filmove i portreta slovenačkih umjetnika. Piše za djecu i pozorište lutaka. U okviru EPK Maribor u mariborskoj Sinagogi imao je veću izložbu autorskih fotografija pod naslovom „Duše“. Pjesme i proza su mu objavljivani u domaćih i stranim antologijama i prevođene na ruski, francuski, mađarski, italijanski, poljski, hebrejski, engleski, litvanski, češki, hrvatski i španski jezik. Gostovao je na stipendijama u Austriji, Belgiji, Irskoj i sada u BiH; gostovao na više međunarodnih festivala i imao čitanja u mnogim evropskim gradovima. Glavna tema njegovih posljednjih romana, novela i poezije je sudbina jevrejske zajednice i holokaust u Murskoj Soboti i u regijiPrekmurje. Bibliografija: Ronjenje na dah (roman, 1999), Mrtvi ugao (kratke zgodbe, 2002), Noćenje s doručkom (novela, 2003), Osjećaj za vjetar (poezija, s Feri Lainščkom, 2004),Krajina u molu (poezija, 2006), Bilijar u Dobrayu (roman, 2007), Kuća moga sina (poezija, 2008), Nostalgija (kratke priče, 2010), Ostani uz mene, dušo moja (novela, 2011), Ni more nizemlja (esej, 2012)
Kontakt telefon Dušana Šarotara za intervjue: 0603300172
15.5.2013.
In memoriam Čedo Kisić, Sarajevo, Bosna i Hercegovina
(11.9.1924 – 14.5. 2013)
Pisac i kulturni radnik, prijatelj i savremenik velikih književnika poput Ive Andrića, Miroslava Krleže i Meše Selimovića
Radio je više od trinaest godina kao urednik kulturne rublike Oslobodjenja, zatim kao dopisnik iz Pariza, i kao kulturni ataše u Francuskoj i Poljskoj
Redakcija DIOGEN pro kultura magazina izražava iskreno saučešće porodici/obitelji
07.5.2013.
27.4.2013.
|
|
Dear Artist,
As a member of the Scientific Committee of the First International Italian Biennale of creativity, which will be inaugurated by Vittorio Sgarbi, and will take place from 12 to 16 February 2014 in the Palexpo Verona, I wanted to officially invite you to take part in the selections.
The Biennial involves different creative experiences (painting, sculpture, photography, design, video art) into an innovative fruition.
The winners of each category will take part to the Art Expo in New York with their works, which is the most important trade fair in the world, which will be heldMarch 28 to 30, 2014.
Red Ronnie, international figure will announce the winners on February 16, and in addition will be present at the Biennale, to interview the protagonists of this extraordinary exhibition.
The works submitted must have a maximum size of 100 cm x 100 cm.
All selected Artists will be eligible for:
- Exhibition of their own artwork in the exhibition areas of the PalaExpo Fair in of Verona, Italy.
- A publication of the selected artwork and the biography of the artist into the official Book of the Biennale (a Book curated by Paolo Levi).
- Publication of the artwork chosen for the Shakespeare award into an additional catalog. Each artist will receive five copies of it, with a customised cover.
- A two years publication of the admitted artworks into the official website of the Biennale, well promulgated into the magazines OverArt, Effetto Arte and Arte Mondadori.
- Certificate of attendance fixed on a precious customised plate.
- The Biennale DVD with video and pictures of the exhibition.
- Certificate on parchment paper with motivation of admission.
- The name of the artist will be inserted into the advertisement pages dedicated to the Biennale on magazines, totems, posters and invitations.
To participate in the selection, the artist must submit no later than May 30:
-Completed application form
-Photos of the six works he has chosen
- Short CV / biography
by mail to:
Dr. Francesco Saverio Russo
Via Giuseppe Donati 58 scale b int. 4
00159 Rome (Italy)
or by email at [email protected]
For selected Artist the price is:
Exhibition of 1 work: 900 €
Exhibition of 2 works: 1600 €
Solo Exhibition ( 6 works ): 4000 €
Please find here attached the complete brochure of the project.
Sure of your positive response.
Sincerely
Dott. Salvatore Russo
As a member of the Scientific Committee of the First International Italian Biennale of creativity, which will be inaugurated by Vittorio Sgarbi, and will take place from 12 to 16 February 2014 in the Palexpo Verona, I wanted to officially invite you to take part in the selections.
The Biennial involves different creative experiences (painting, sculpture, photography, design, video art) into an innovative fruition.
The winners of each category will take part to the Art Expo in New York with their works, which is the most important trade fair in the world, which will be heldMarch 28 to 30, 2014.
Red Ronnie, international figure will announce the winners on February 16, and in addition will be present at the Biennale, to interview the protagonists of this extraordinary exhibition.
The works submitted must have a maximum size of 100 cm x 100 cm.
All selected Artists will be eligible for:
- Exhibition of their own artwork in the exhibition areas of the PalaExpo Fair in of Verona, Italy.
- A publication of the selected artwork and the biography of the artist into the official Book of the Biennale (a Book curated by Paolo Levi).
- Publication of the artwork chosen for the Shakespeare award into an additional catalog. Each artist will receive five copies of it, with a customised cover.
- A two years publication of the admitted artworks into the official website of the Biennale, well promulgated into the magazines OverArt, Effetto Arte and Arte Mondadori.
- Certificate of attendance fixed on a precious customised plate.
- The Biennale DVD with video and pictures of the exhibition.
- Certificate on parchment paper with motivation of admission.
- The name of the artist will be inserted into the advertisement pages dedicated to the Biennale on magazines, totems, posters and invitations.
To participate in the selection, the artist must submit no later than May 30:
-Completed application form
-Photos of the six works he has chosen
- Short CV / biography
by mail to:
Dr. Francesco Saverio Russo
Via Giuseppe Donati 58 scale b int. 4
00159 Rome (Italy)
or by email at [email protected]
For selected Artist the price is:
Exhibition of 1 work: 900 €
Exhibition of 2 works: 1600 €
Solo Exhibition ( 6 works ): 4000 €
Please find here attached the complete brochure of the project.
Sure of your positive response.
Sincerely
Dott. Salvatore Russo
Zadovoljstvo nam je pozvati Vas da ovdje , u online galeriji HIGHLIGHT, pogledate izložbu fotografija 'lovca na vremenske (ne)prilike' Daniela Pavlinovića.
Novosti:
1. Otvorili smo natječaj za fotomodele, make up artiste, stiliste, frizere i modne dizajnere koji će sudjelovati u modnom photosessionu na Fotosofiji 8. Detalji ovdje
2. Kako je bilo na fotoseminaru Fotosofia Day Senj možete pogledati ovdje
3. Ukazuje li Hladna točka svemira na gravitacijski utjecaj drugog svemira na naš, pita se dr.sc. Davor Horvatić ovdje
4. Nestaju li 'idiot' fotoaparati sa tržišta? Osvrt fotografa i dizajnera Dejana Barića možete pročitati ovdje
Za postavljanje fotografija i sudjelovanje u radu stranice registrirate se ovdje
27.4.2013.
28. DIOGENES POETES SUSRETI
PARK VASO MISKIN CRNI
Sarajevo
17:00 sati
08.4.2013.
Muestra en Flux Club Barcelona / Screening at Flux Club Barcelona
Spain
This year we are making some screenings in different places with some of the videos that have participated at IV International Videopoetry Festival at Buenos Aires. We are begining with a screening in Flux Club at Barcelona (Espana) , coordinated by Lis Costa and Josep Jordana. It will be next week, the 8th of april. 8 abril 2013_21h These are the videos selected for the screening:
- Wei-Ming Ho (Taiwan) “The Art Qaeda Project” (2011) – 7 min
- Gruppo Sinestetico (Italia / Italy) “Homage to Joseph Beuys” (2012) – 5 min 35 seg
- Antonio Alvarado (España / Spain) “Mujer de materia gris” (2011) – 7 min 20 seg
- Eduardo Romaguera (España /Spain) “Pez” (2009) – 2 min 15 seg
- Jakob Kirchheim & Teresa Delgado (Alemania & España / Germany & Spain) “Terror
Sounds” (2011) – 6 min
- Javier Robledo (Argentina) “Samsara” (2008) – 5 min
- Alejandro Fontana (Argentina) “Miércoles catorce de Noviembre” (2012) – 8 min
- Blick (Francia) “Merci” (2010) – 5 min
- Rafael Álvarez Domenech (Cuba) “Aselvizaje” (2011) – 3 min
- Tom Komyves (Canada) “All this day is good for” (2012) – 3 min 23 seg
- George Aguilar (USA) “Elegantly Forbidden” (2011) – 6 min
- Wei-Ming Ho (Taiwan) “The Art Qaeda Project” (2011) – 7 min
- Gruppo Sinestetico (Italia / Italy) “Homage to Joseph Beuys” (2012) – 5 min 35 seg
- Antonio Alvarado (España / Spain) “Mujer de materia gris” (2011) – 7 min 20 seg
- Eduardo Romaguera (España /Spain) “Pez” (2009) – 2 min 15 seg
- Jakob Kirchheim & Teresa Delgado (Alemania & España / Germany & Spain) “Terror
Sounds” (2011) – 6 min
- Javier Robledo (Argentina) “Samsara” (2008) – 5 min
- Alejandro Fontana (Argentina) “Miércoles catorce de Noviembre” (2012) – 8 min
- Blick (Francia) “Merci” (2010) – 5 min
- Rafael Álvarez Domenech (Cuba) “Aselvizaje” (2011) – 3 min
- Tom Komyves (Canada) “All this day is good for” (2012) – 3 min 23 seg
- George Aguilar (USA) “Elegantly Forbidden” (2011) – 6 min
28.3.2013.
Poetas del Mundo
Estimado Poeta:
Le estamos invitando a participar en el 2do Encuentro de Poetas del
Mundo en Cuba "La Isla en Versos" coorganizado por la ONG Poetas del
Mundo www.poetasdelmundo.com la Casa de Iberoamérica
www.casadeiberoamerica.cult.cu y otras como la Asociación Hermanos
Saíz en la provincia de Holguín–Cuba.
El evento inicia con la participación en las Romerías de Mayo,
Festival Mundial de Juventudes Artísticas próxima a su XX edición, que
da la posibilidad de compartir con los artistas de todas partes del
mundo que allí se darán cita. En territorio holguinero se visitará al
complejo histórico-cultural Birán, casa natal de la familia Castro
Ruz. En la hermana provincia de Granma, servirá como principal
atractivo, la visita a la “La Demajagua” sitio histórico y primigenio
de la nación cubana propiedad de Carlos Manuel de Céspedes, el padre
de la Patria, escenario donde inició la primera guerra por la
independencia de Cuba, en 1868. Ya al centro del país, el recorrido
por la Plaza de la Revolución y Memorial “Ernesto Che Guevara”, donde
descansan los restos del insigne luchador antiimperialista y sus
compañeros de guerrilla.
La travesía indica un viaje que abarca las ciudades de Holguín,
Bayamo, Manzanillo, Villa Clara y La Habana, capital de la isla. El
encuentro proyecta además diversas lecturas de poesía, presentaciones
de revistas y libros, ponencias, conversatorios, encuentro con poetas
y editoriales cubanas.
Cualquier detalle o petición especial no dude en comunicarse con
nosotros. Sería de muy buen agrado que pudiera divulgar entre los
suyos la convocatoria y llegar a nuestro encuentro.
2do Encuentro de Poetas del Mundo en Cuba “La Isla en Versos”
Contactos:
Luís Arias Manzo [email protected]
(Presidente-Fundador – Movimiento Poetas del Mundo)
Kiuder Yero Torres [email protected]
(Secretario Nacional Cuba - Movimiento Poetas del Mundo)
Yuricel Moreno Zaldivar [email protected]
(Especialista Casa de Iberoamérica - Cuba)
Posdata: Adjunto enviamos la Convocatoria, Programa, Contactos, Oferta
Comercial y Formulario de Inscripción. Agradecemos la divulgación del
2do Encuentro de Poetas del Mundo en Cuba “La Isla en Versos”, a
través de e-mails, web, blogs, redes sociales o por medios de
comunicación tradicionales.
Le estamos invitando a participar en el 2do Encuentro de Poetas del
Mundo en Cuba "La Isla en Versos" coorganizado por la ONG Poetas del
Mundo www.poetasdelmundo.com la Casa de Iberoamérica
www.casadeiberoamerica.cult.cu y otras como la Asociación Hermanos
Saíz en la provincia de Holguín–Cuba.
El evento inicia con la participación en las Romerías de Mayo,
Festival Mundial de Juventudes Artísticas próxima a su XX edición, que
da la posibilidad de compartir con los artistas de todas partes del
mundo que allí se darán cita. En territorio holguinero se visitará al
complejo histórico-cultural Birán, casa natal de la familia Castro
Ruz. En la hermana provincia de Granma, servirá como principal
atractivo, la visita a la “La Demajagua” sitio histórico y primigenio
de la nación cubana propiedad de Carlos Manuel de Céspedes, el padre
de la Patria, escenario donde inició la primera guerra por la
independencia de Cuba, en 1868. Ya al centro del país, el recorrido
por la Plaza de la Revolución y Memorial “Ernesto Che Guevara”, donde
descansan los restos del insigne luchador antiimperialista y sus
compañeros de guerrilla.
La travesía indica un viaje que abarca las ciudades de Holguín,
Bayamo, Manzanillo, Villa Clara y La Habana, capital de la isla. El
encuentro proyecta además diversas lecturas de poesía, presentaciones
de revistas y libros, ponencias, conversatorios, encuentro con poetas
y editoriales cubanas.
Cualquier detalle o petición especial no dude en comunicarse con
nosotros. Sería de muy buen agrado que pudiera divulgar entre los
suyos la convocatoria y llegar a nuestro encuentro.
2do Encuentro de Poetas del Mundo en Cuba “La Isla en Versos”
Contactos:
Luís Arias Manzo [email protected]
(Presidente-Fundador – Movimiento Poetas del Mundo)
Kiuder Yero Torres [email protected]
(Secretario Nacional Cuba - Movimiento Poetas del Mundo)
Yuricel Moreno Zaldivar [email protected]
(Especialista Casa de Iberoamérica - Cuba)
Posdata: Adjunto enviamos la Convocatoria, Programa, Contactos, Oferta
Comercial y Formulario de Inscripción. Agradecemos la divulgación del
2do Encuentro de Poetas del Mundo en Cuba “La Isla en Versos”, a
través de e-mails, web, blogs, redes sociales o por medios de
comunicación tradicionales.
28.3.2013.
50 godina najstarije slikarske kolonije Izlake - Zagorje, Slovenija
50 years of the oldest art colony Izlake - Zagorje, Slovenia
06.3.2013.
Petak, 08. mart
20:00
Produkcija Teatro Instabile Di Aosta
Italija
"Quintetto"
Autori: Marco Chenevier, Smeralda Capizz
Subota, 09. mart
20:00
Produkcija Ansambl slobodnog plesa Liberdance Hrvatska
"Djeca u igri"
Koreografija: Anton Lachky
Nedjelja, 10. mart
20:00
Produkcija Gruppo e-motion
Italija
"Alice"
Koreografija: Franceska La Cava
Ponedjeljak, 11. mart
20:00
Produkcija Francesca Selva Dance Company
Italija
"On your honey lips"
("Sulle labbra tue dolcissime")
Koreografija: Francesca Selva
Utorak, 12. mart
20:00
Produkcija Gradsko kazalište Marina Držića
Hrvatska
Harold Pinter
"Ljubavnik"
Režija: Lawrence Kiiru
Subota, 16. mart
20:00
Produkcija Admiral Point Centre Italija
„VIOLA CONTI & ROBERTO ROSSI“
Multimedijalni projekat
Utorak, 19. mart
20:00
Produkcija Tanzelarija
"Walk in, outisin / inisout, Helix Felix"
Koreografija: Michelle Adžajić
Rezervacije ulaznica putem telefona 033 664 070, e-maila [email protected] ili slanjem poruke u inbox Facebook page-a Sarajevskog ratnog teatra.
20:00
Produkcija Teatro Instabile Di Aosta
Italija
"Quintetto"
Autori: Marco Chenevier, Smeralda Capizz
Subota, 09. mart
20:00
Produkcija Ansambl slobodnog plesa Liberdance Hrvatska
"Djeca u igri"
Koreografija: Anton Lachky
Nedjelja, 10. mart
20:00
Produkcija Gruppo e-motion
Italija
"Alice"
Koreografija: Franceska La Cava
Ponedjeljak, 11. mart
20:00
Produkcija Francesca Selva Dance Company
Italija
"On your honey lips"
("Sulle labbra tue dolcissime")
Koreografija: Francesca Selva
Utorak, 12. mart
20:00
Produkcija Gradsko kazalište Marina Držića
Hrvatska
Harold Pinter
"Ljubavnik"
Režija: Lawrence Kiiru
Subota, 16. mart
20:00
Produkcija Admiral Point Centre Italija
„VIOLA CONTI & ROBERTO ROSSI“
Multimedijalni projekat
Utorak, 19. mart
20:00
Produkcija Tanzelarija
"Walk in, outisin / inisout, Helix Felix"
Koreografija: Michelle Adžajić
Rezervacije ulaznica putem telefona 033 664 070, e-maila [email protected] ili slanjem poruke u inbox Facebook page-a Sarajevskog ratnog teatra.
1.3.2013.
DIOGEN pro kultura magazin poziva pjesnike svijeta
da potpišu oba pisma podrške potpore za jedan od najvećih Festivala poezije na planeti (2013.g. je učestvovalo 100 pjesnika i pjesnikinja iz 60 zemalja svijeta - Granada, Nikaragva) za nagradu "Major Spanish Prize - Principe de Asturias" http://www.festivalpoesianicaragua.com/english/ Možete download u docx. i/ili doc. MS WORD-u, ubaciti svoj potpis na oba dokumenta i skenirano pošaljete na E-mail adresu: [email protected]
|
DIOGEN pro culture magazine invites all the poets of the World to sign both letters of support for the one of the biggest and the best Festival of the poetry on the Planet
(in 2013 participated 100 poets and poetess from 60 countries worldwide - Granada, Nicaragua) for the prize "Major Spanish Prize - Principe de Asturias" http://www.festivalpoesianicaragua.com/english/ You can download u docx. i/ili doc. in MS WORD, sign the both documents and scaned send on E-mail address: [email protected]
|
22.2.2013.
Poetas del Mundo at Cuba
Konkurs za stipendiju za pisce Srednjeevropske inicijative 2013.
Kandidati koji se mogu prijaviti za stipendiju su mladi autori (do 35 godina starosti) iz Albanije, Bjelorusije, Bosne i Hercegovine, Hrvatske, Makedonije, Moldavije, Crne Gore i Srbije.
Rok za prijavu je 1. maja 2013. godine.
Za sve dodatne informacije se možete obratiti u Društvo slovenskih pisateljev, kontakt osoba je Maja Kavzar ([email protected]).
konkurs_za_stipendiju_za_pisce_srednjeevropske_inicijative_2013..pdf | |
File Size: | 1836 kb |
File Type: |
21.2.2013.
Laptop je prošlost...Rolltop je budućnost
Laptop is the past...Rolltop is the future
17.2.2013.
“The Sarajevo Haggadah“, 18.02.2013. 19:00h, New Temple Gallery, Sarajevo, BiH |
"Sarajevska Hagada", 18.2.2013. u 19:00 sati, Galerija NOVI HRAM; Sarajevo, BiH |
16.2.2013.
Čestitka redakcije DIOGEN pro kultura magazina
Grand Prix Berlinalea za najbolji film-Srebreni medvjed za film
"Epizoda u životu berača željeza", Danisa Tanovića
Nazif Mujić dobio Srebrenog medvjeda na Berlinaleu za glavnu mušku ulogu u filmu Danisa Tanovića "Epizoda u životu berača željeza"
Director Danis Tanovic is flanked by Senada Alimanovic and her son, Danis, and Nazif Mujic at the Berlin Film Festival, where their movie "An Episode in the Life of an Iron Picker" is showing. (EPA )...DIOGEN pro culture magazine remark: Grand prix of Berlin Film Festival Silver bear went to the mentioned movie...Nazif Mujić has won also a Silver bear for the main man acting role in the mentioned movie (16.2.2013.) - Congratulation from Editorial board of DIOGEN pro culture magazine
14.2.2013.
Franjevački samostan Sv. Ante - Mala galerija
Sarajevo, Bosna i Hercegovina, 28.2.2013.
13.2.2013.
15.2.2013. - Skopje, Macedonia
Promotion of the book of poetry "Iluzija za son" from Olivera Docevska, within the edition IV/4 of Publishing house NOVA POETIKA
Friday, 15.2.2013. ( 7 p.m.) House of culture "Koco Racin" (Home at Gradeznica), Skopje, Macedonia |
PROMOCIJA NA STIHOZBIRKATA "ILUZIJA ZA SON" OD OLIVERA DOCEVSKA, OD EDICIJATA IV/4 NA IZDAVACKATA KUCA NOVA POETIKA
15.02.2013( PETOK), 19:00 h DOM NA KULTURA "KOCO RACIN" (DOM NA GRADEZNICI) Skopje, Makedonija |
Predstavljanje knjige poezije Olivere Docevske "Iluzija za son",
u okviru edicije IV/4, IK NOVA POETIKA 15.2.2013. (petak), 19:00 sati Dom kulture "Koco Racin" (Dom na Gradeznici), Skopje, Makedonija |
.11.2.2013.
Anti Valentine's Day u art kinu Kriterion, Sarajevo, BiH
14.2.2013.
ANTI VALENTINE’S DAY PARTY I MARATON FILMOVA U KRITERIONU
Sarajevo, 14. februar 2013. godine – 14. februar, poznatiji kao Dan zaljubljenih ili Valentinovo, u art kinu Kriterion ne slave parovi i zaljubljeni, već samci i oni koji se tako osjećaju. Ulaz i kokice su besplatni za sve, a u planu je maraton filmova i party na temu „Anti Valentinovo”.
Ako ste samci ili to uskoro planirate postati, ako vam je 14. februar samo još jedan četvrtak, ne podnosite rozu i crvenu boju, izjave ljubavi ili ste skloni promjenama raspoloženja i/ili nekoj vrsti depresije, te želite pobjeći od pretjerane količine romantičnih filmova i sladunjavih pjesama, odličan izbor za četvrtak naveče je art kino Kriterion party i filmski maraton.
Početak prve projekcije je u 20:20 sati, za sve posjetioce kokice su besplatne, a happy hour, odnosno promotivne cijene pića su do 23 sata.
Početak partija je planiran u 22:00 sata, a svi koji dođu mogu čuti, pored tematski kreirane playliste, i svoje muzičke želje.
Ulaz na projekcije, kao i na party je besplatan i zabranjen parovima. Singles only.
Sarajevo, 14. februar 2013. godine – 14. februar, poznatiji kao Dan zaljubljenih ili Valentinovo, u art kinu Kriterion ne slave parovi i zaljubljeni, već samci i oni koji se tako osjećaju. Ulaz i kokice su besplatni za sve, a u planu je maraton filmova i party na temu „Anti Valentinovo”.
Ako ste samci ili to uskoro planirate postati, ako vam je 14. februar samo još jedan četvrtak, ne podnosite rozu i crvenu boju, izjave ljubavi ili ste skloni promjenama raspoloženja i/ili nekoj vrsti depresije, te želite pobjeći od pretjerane količine romantičnih filmova i sladunjavih pjesama, odličan izbor za četvrtak naveče je art kino Kriterion party i filmski maraton.
Početak prve projekcije je u 20:20 sati, za sve posjetioce kokice su besplatne, a happy hour, odnosno promotivne cijene pića su do 23 sata.
Početak partija je planiran u 22:00 sata, a svi koji dođu mogu čuti, pored tematski kreirane playliste, i svoje muzičke želje.
Ulaz na projekcije, kao i na party je besplatan i zabranjen parovima. Singles only.
antivalentinovo.docx | |
File Size: | 30 kb |
File Type: | docx |
11.2.2013.
Izložba „Grafika u prostoru“, Dženita Huseinović
(Mostar-Sarajevo, Bosna i Hercegovina)
Srijeda, 13.2.2013.g., Likovna galerija Bugojno sa početkom u 19:00 sati
Organizatori KSC Bugojno i ULUSD Bugojno
Bosna i Hercegovina
08.2.2013.
Natječaj/Konkurs za nagradu "Alija Isaković"
Alija Isaković (1932-1997)
Na temelju člana 30 Statuta Bošnjačke zajednice kulture “Preporod”, Matični odbor objavljuje
NATJEČAJ
za nagradu “Alija Isaković”
koja se dodjeljuje za najbolji originalni dramski tekst pisan na bosanskom jeziku
Nagrada je ustanovljena povodom stogodišnjice postojanja i djelovanja BZK “Preporod” a za cilj ima podsticanje i vrednovanje savremene bosanskohercegovačke dramske umjetnosti.
Nagrada je jedna i nedjeljiva, a dodjeljuje se bijenalno.
BZK “Preporod” se obavezuje da nagrađeni dramski tekst objavi u formi knjige, a ne isključuje mogućnost materijalne potpore za njegovo scensko izvođenje.
Novčani iznos Nagrade je 3.000 KM netto.
Pravo sudjelovanja na natječaju imaju svi državljani Bosne i Hercegovine, a prijavljeni tekstovi ne smiju biti ranije objavljivani niti izvođeni.
Ukoliko, po ocjeni žirija, kvalitet tekstova pristiglih na natječaj ne bude zadovoljavao odgovarajuće vrijednosne kriterije dramskog stvaralaštva, nagrada se neće dodijeliti.
Rukopise, koji ne smiju imati manje od 5.000 ni više od 10.000 riječi, treba dostaviti, pod šifrom, u tri primjerka zajedno s CD-om, na sljedeću adresu: BZK “Preporod”, Branilaca Sarajeva 30. 71000 Sarajevo, sa naznakom za nagradu «Alija Isaković», najkasnije do 1. 10. 2013. godine.
BZK «Preporod»
Sarajevo, 4.02.2013.
NATJEČAJ
za nagradu “Alija Isaković”
koja se dodjeljuje za najbolji originalni dramski tekst pisan na bosanskom jeziku
Nagrada je ustanovljena povodom stogodišnjice postojanja i djelovanja BZK “Preporod” a za cilj ima podsticanje i vrednovanje savremene bosanskohercegovačke dramske umjetnosti.
Nagrada je jedna i nedjeljiva, a dodjeljuje se bijenalno.
BZK “Preporod” se obavezuje da nagrađeni dramski tekst objavi u formi knjige, a ne isključuje mogućnost materijalne potpore za njegovo scensko izvođenje.
Novčani iznos Nagrade je 3.000 KM netto.
Pravo sudjelovanja na natječaju imaju svi državljani Bosne i Hercegovine, a prijavljeni tekstovi ne smiju biti ranije objavljivani niti izvođeni.
Ukoliko, po ocjeni žirija, kvalitet tekstova pristiglih na natječaj ne bude zadovoljavao odgovarajuće vrijednosne kriterije dramskog stvaralaštva, nagrada se neće dodijeliti.
Rukopise, koji ne smiju imati manje od 5.000 ni više od 10.000 riječi, treba dostaviti, pod šifrom, u tri primjerka zajedno s CD-om, na sljedeću adresu: BZK “Preporod”, Branilaca Sarajeva 30. 71000 Sarajevo, sa naznakom za nagradu «Alija Isaković», najkasnije do 1. 10. 2013. godine.
BZK «Preporod»
Sarajevo, 4.02.2013.
07.2.2013.
Within 160 events of the International festival Sarajevo "Sarajevo winter", the journalist of the KUN (CAS-culture, art and science) separate of daily newpspaper OSLOBODJENJE (Sarajevo, BiH), Mr. Nisad Selimović have chosen 11 to recommend...quote "this is the best what Sarajevo winter offers to visitors..." and among 11 recommended also: our 3. Poetry marathon
"DIOGENES IS SEEKING FOR A HUMAN BEING"
07.2.2013.
DJ Nazzif po drugi put u Kriterionu, Sarajevo, BiH
Svaki vikend u art kinu Kriterion je rezervisan za kvalitetan muzički sadržaj. Ovaj petak navečer (08. februara/veljače) posjetioci mogu doći na nastup DJ-a i producenta Nazzifa, koji je i na prošlom gostovanju u Kriterionu uspio stvoriti odličnu atmosferu. Cjelovečernji set će početi u 22 sata.
U subotu, 09. februara/veljače nastupit će soft-punk grupa iz Travnika KZU ole ole PZU oje oje, nakon više od godinu dana neprisustva na sarajevskoj muzičkoj sceni. Cijelu noć svirat će svoj kompletan repertoar pjesama.
|
|
07.2.2013.
Raspisan konkurs za književnu nagradu "Vasko Popa"
Na osnovu Odluke o osnivanju Književne nagrade „Vasko Popa“,
od 10.04.1995.godine, a u smislu Pravilnika o dodeljivanju Nagrade
za najbolju pesničku knjigu, osnivač , Agencija Đorđević iz Vršca,
r a s p i s u j e
K O N K U R S
za dodelu
Književne nagrade
„Vasko Popa“
Za najbolju pesničku knjigu objavljenu u 2012. godini.
Za Nagradu konkurišu sve pesničke knjige stvarane i objavljene na srpskom jeziku.
Pravo predlaganja za Nagradu imaju sva pravna i fizička lica.
Odluku o izboru najbolje knjige pesama za 2012. godinu, doneće tročlani žiri imenovan od strane osnivača nagrade.
Nagrada se sastoji od novčanog iznosa i povelje, koji dodeljuje darodavac Fondacija Hemofarm iz Vršca.
Nagrada će biti uručena u Vršcu, na Vidovdan, dan uoči rođenja pesnika Vaska Pope
28. juna 2013.godine, tačno u podne.
Domaćin i pokrovitelj nagrade je Opština Vršac.
Konkurs ostaje otvoren do 15. aprila 2013. godine.
Knjige pesama, u tri primerka, slati na adresu
SRPSKO KNJIŽEVNO DRUŠTVO
11000 BEOGRAD
Francuska 7
sa naznakom: ZA NAGRADU VASKO POPA
informacije na telefon: 0600 813 813
od 10.04.1995.godine, a u smislu Pravilnika o dodeljivanju Nagrade
za najbolju pesničku knjigu, osnivač , Agencija Đorđević iz Vršca,
r a s p i s u j e
K O N K U R S
za dodelu
Književne nagrade
„Vasko Popa“
Za najbolju pesničku knjigu objavljenu u 2012. godini.
Za Nagradu konkurišu sve pesničke knjige stvarane i objavljene na srpskom jeziku.
Pravo predlaganja za Nagradu imaju sva pravna i fizička lica.
Odluku o izboru najbolje knjige pesama za 2012. godinu, doneće tročlani žiri imenovan od strane osnivača nagrade.
Nagrada se sastoji od novčanog iznosa i povelje, koji dodeljuje darodavac Fondacija Hemofarm iz Vršca.
Nagrada će biti uručena u Vršcu, na Vidovdan, dan uoči rođenja pesnika Vaska Pope
28. juna 2013.godine, tačno u podne.
Domaćin i pokrovitelj nagrade je Opština Vršac.
Konkurs ostaje otvoren do 15. aprila 2013. godine.
Knjige pesama, u tri primerka, slati na adresu
SRPSKO KNJIŽEVNO DRUŠTVO
11000 BEOGRAD
Francuska 7
sa naznakom: ZA NAGRADU VASKO POPA
informacije na telefon: 0600 813 813
06.2.2013. Sarajevski ratni teatar, Sarajevo
Srijeda, 06. februar 2013. u 20h Teatarska opservatorija -"Džepovi puni kamenja"
Režija: Adi Hrustemović i Igor Skvarica; Igraju: Adi Hrustemović i Igor Skvarica
Srijeda, 06. februar 2013.
u 20h
Teatarska opservatorija
"Dzepovi puni kamenja"
Režija: Adi Hrustemović i Igor Skvarica
Igraju: Adi Hrustemović i Igor Skvarica
U srijedu, 06. decembra 2013. od 20 sati, na sceni Sarajevskog ratnog teatra publika će imati priliku pogledati predstavu „Džepovi puni kamenja“ u režiji Adija Hrustemovića i Igora Skvarice. Predstava je premijeru imala u septembru 2012., u okviru Teatarske opservatorije, programa Sarajevskog ratnog teatra posvećenog mladim glumcima/glumicama i mladim režiserima/režiserkam. Ulaznice za ovu predstavu se mogu kupiti na blagajni teatra po cijeni od 5KM, a penzioneri/penzionerke, studenti/studentice i učenici/učenice srednjih i osnovnih škola ulaznice mogu dobiti uz popust.
„Džepovi puni kamenja“ su tragikomična priča o dvojici statista, Jacku i Charliju, koji se upoznaju dok statiraju na velikom holivudskom filmu koji se snima u malom selu u Irskoj.
Masivna holivudska mašinerija nadvila se nad malom pokrajinom Kerry (Irska) kako bi snimili raskošni historijski spektakl „Mirna dolina“, što siromašnom stanovništvu nudi mogućnost kratkoročnog zaposlenja u ulogama statista. Za stanovnike Kerry, gdje je pedesetak godina ranije sniman i čuveni „Tihi čovjek“ sa John Wayne, dolazak Holivuda predstavlja nekoliko sedmica sigurnog posla i pristojne zarade, ali i brzo raspaljivanje snova i težnji lokalnih sanjara, prvenstveno Jack Quinn koji želi postati glumac, ali i vlasnika nedavno propale videoteke Charlie Conlone, koji se upoznaju na setu velikog epskog spektakla.
„Džepovi puni kamenja“ su projekat dva mlada glumca koji na sve finansijske i organizacijske probleme u teatru odgovaraju TEATROM.
Komedija u kojoj dva glumca igraju četrnaest muških i ženskih karaktera koji se virtuozno transformišu, tako da kad jedan sjedne niko ne garantuje da će ustati kao ista osoba, do sada je oduševila publiku u Sarajevu, Beogradu i Prizrenu, a sarajevska publika je ima priliku pogledati na sceni Sarajevskog ratnog teatra i u decembru.
U trenutku očigledno smiješna, u sljedećem ironična i satirična, a u nastavku gorka i dirljiva – predstava koja je namijenjena publici željnoj glumačke zaigranosti i odlaska iz pozorišta sa dubokim osjećanjem nade i optimizma.
u 20h
Teatarska opservatorija
"Dzepovi puni kamenja"
Režija: Adi Hrustemović i Igor Skvarica
Igraju: Adi Hrustemović i Igor Skvarica
U srijedu, 06. decembra 2013. od 20 sati, na sceni Sarajevskog ratnog teatra publika će imati priliku pogledati predstavu „Džepovi puni kamenja“ u režiji Adija Hrustemovića i Igora Skvarice. Predstava je premijeru imala u septembru 2012., u okviru Teatarske opservatorije, programa Sarajevskog ratnog teatra posvećenog mladim glumcima/glumicama i mladim režiserima/režiserkam. Ulaznice za ovu predstavu se mogu kupiti na blagajni teatra po cijeni od 5KM, a penzioneri/penzionerke, studenti/studentice i učenici/učenice srednjih i osnovnih škola ulaznice mogu dobiti uz popust.
„Džepovi puni kamenja“ su tragikomična priča o dvojici statista, Jacku i Charliju, koji se upoznaju dok statiraju na velikom holivudskom filmu koji se snima u malom selu u Irskoj.
Masivna holivudska mašinerija nadvila se nad malom pokrajinom Kerry (Irska) kako bi snimili raskošni historijski spektakl „Mirna dolina“, što siromašnom stanovništvu nudi mogućnost kratkoročnog zaposlenja u ulogama statista. Za stanovnike Kerry, gdje je pedesetak godina ranije sniman i čuveni „Tihi čovjek“ sa John Wayne, dolazak Holivuda predstavlja nekoliko sedmica sigurnog posla i pristojne zarade, ali i brzo raspaljivanje snova i težnji lokalnih sanjara, prvenstveno Jack Quinn koji želi postati glumac, ali i vlasnika nedavno propale videoteke Charlie Conlone, koji se upoznaju na setu velikog epskog spektakla.
„Džepovi puni kamenja“ su projekat dva mlada glumca koji na sve finansijske i organizacijske probleme u teatru odgovaraju TEATROM.
Komedija u kojoj dva glumca igraju četrnaest muških i ženskih karaktera koji se virtuozno transformišu, tako da kad jedan sjedne niko ne garantuje da će ustati kao ista osoba, do sada je oduševila publiku u Sarajevu, Beogradu i Prizrenu, a sarajevska publika je ima priliku pogledati na sceni Sarajevskog ratnog teatra i u decembru.
U trenutku očigledno smiješna, u sljedećem ironična i satirična, a u nastavku gorka i dirljiva – predstava koja je namijenjena publici željnoj glumačke zaigranosti i odlaska iz pozorišta sa dubokim osjećanjem nade i optimizma.
06.2.2013.
HDZU, SARAJEVO
PREDSTAVLJANJE KNJIGE PJESAMA, GRADIMIRA GOJERA, 6.2.2013. U 19 SATI
predstavljanje knjige pjesama
GRADIMIRA GOJERA
u Maloj galeriji samostana svetog Ante
na Bistriku/ Franjevačka 6,Sarajevo,
u srijedu, 06. veljače / februara 2013. godine u 19,00 sati.
GRADIMIRA GOJERA
u Maloj galeriji samostana svetog Ante
na Bistriku/ Franjevačka 6,Sarajevo,
u srijedu, 06. veljače / februara 2013. godine u 19,00 sati.
predstavljanje_knjige_pjesama_gradimira_gojera_6.2.2013._u_19_sati.pdf | |
File Size: | 80 kb |
File Type: |
06.2.2013.
Novi filmovi u art kinu Kriterion,
Sarajevo, BiH
„THE MAGIC OF BELLE ISLE” I „THE MAN ON THE TRAIN” U KRITERIONU
Sarajevo, 07. februar 2013. godine – Od četvrtka počinje prikazivanje dva američka filma na velikom platnu art kina Kriterion. U pitanju su:
· „The Magic Of Belle Isle”
Od 7. februara posjetioci kina Kriterion imaju priliku gledati prvu i jedinu ulogu Morgana Freemana u kojoj se njegov lik upušta u ljubavnu priču, ovog puta u režiji slavnog redatelja Roba Reinera ('Kad je Harry sreo Sally', 'Malo dobrih ljudi'). Pisac western romana Monte Wildhorn (Morgan Freeman) odlučuje provesti ljeto u mirnom gradiću na jezeru, u nadi da će mu to pomoći da prevlada spisateljsku blokadu. Uskoro se sprijatelji sa porodicom iz susjedstva - samohranom majkom Charlotte (Virginia Madsen) i njene tri kćerke, te mu se kroz druženje s njima počinje vraćati inspiracija...
Film će biti na repertoaru kina:
07.02. - 08.02. u 20:20 sati
10.02. - 12.02. u 20:20 sati
14.02. - 19.02. u 18:00 sati
· „The Man On The Train”
Od 7. februara u terminu od 18:00 sati, u art kinu Kriterion počinjemo sa prikazivanjem krimi-drame "The Man On A Train", remake-om francuskog filma iz 2002. "L'homme du train". Priča filma prati misterioznog kriminalca (Larry Mullen Jr.) koji dolazi u mali grad planirajući pljačku banke. Međutim u njegovoj namjeri dolazi do preokreta, kad upoznaje umirovljenog profesora poezije (Donald Sutherland), koji ga primi u svoj dom...
Film će biti na repertoaru kina:
07.02. - 08.02. u 18:00 sati
10.02. - 13.02. u 18:00 sati
Sarajevo, 07. februar 2013. godine – Od četvrtka počinje prikazivanje dva američka filma na velikom platnu art kina Kriterion. U pitanju su:
· „The Magic Of Belle Isle”
Od 7. februara posjetioci kina Kriterion imaju priliku gledati prvu i jedinu ulogu Morgana Freemana u kojoj se njegov lik upušta u ljubavnu priču, ovog puta u režiji slavnog redatelja Roba Reinera ('Kad je Harry sreo Sally', 'Malo dobrih ljudi'). Pisac western romana Monte Wildhorn (Morgan Freeman) odlučuje provesti ljeto u mirnom gradiću na jezeru, u nadi da će mu to pomoći da prevlada spisateljsku blokadu. Uskoro se sprijatelji sa porodicom iz susjedstva - samohranom majkom Charlotte (Virginia Madsen) i njene tri kćerke, te mu se kroz druženje s njima počinje vraćati inspiracija...
Film će biti na repertoaru kina:
07.02. - 08.02. u 20:20 sati
10.02. - 12.02. u 20:20 sati
14.02. - 19.02. u 18:00 sati
· „The Man On The Train”
Od 7. februara u terminu od 18:00 sati, u art kinu Kriterion počinjemo sa prikazivanjem krimi-drame "The Man On A Train", remake-om francuskog filma iz 2002. "L'homme du train". Priča filma prati misterioznog kriminalca (Larry Mullen Jr.) koji dolazi u mali grad planirajući pljačku banke. Međutim u njegovoj namjeri dolazi do preokreta, kad upoznaje umirovljenog profesora poezije (Donald Sutherland), koji ga primi u svoj dom...
Film će biti na repertoaru kina:
07.02. - 08.02. u 18:00 sati
10.02. - 13.02. u 18:00 sati
|
|
05.2.2013.
PREDSTAVLJANJE KNJIGA - Sarajevo, 7.2.2013.
Katalog-monografija „Tajna Boljuni“ autora Miroslava Palamete, Mire Raguža i Marinka Šutala u Maloj galeriji sv. Ante na Bistriku u četvrtak 7.2.2013. u 12 sati.
Knjiga „Hodanje - zadravlje i zadovoljstvo“ autora Mustafe Čengića u Galeriji Garijel u Kamernom teatru u četvrtak 7.2.2013. u 18 sati.
05.2.2013.
Program otvaranja MFS "Sarajevska zima" / Opening ceremony IFS "Sarajevo winter"
Sarajevo, Bosnia and Herzegovina 7.2.-8.2.2013.
|
|
|
|
4.2.2013.
Sarajevski ratni teatar
Ponedjeljak, 04. februar 2013.
u 20h
"Budućnost je u jajima"
Režija: Eduard Miler
U ponedjeljak, 04. februara na sceni Sarajevskog ratnog teatra, s početkom u 20 sati, publika će imati priliku pogledati predstavu „Budućnost je u jajima“, u režiji Eduarda Milera. Predstava je svoju premijeru imala 15. maja 2008. godine, a od tada je ostvarila 33 igranja i gostovanje u Beogradu.
Predstava „Budućnost je u jajima“, iako vrlo duhovita, je predstava koja razotkriva današnjeg čovjeka koji se sve više pretvara u mehanički stroj, ispražnjenog od smisla, duha, stremljenja, želja, cilja. Čovjeka punog fraza, preokupiranog banalnostima, čovjeka kratkog pamćenja, lišenog svih svojih razumskih rasuđivanja i sposobnosti, čovjeka kao nekritičnog, ali i kao kritizerskog biće, čovjeka denuncijanta, čovjeka samozaljubljenika, čovjeka fasada, čovjeka izgubljen u lavirintu besmisla .
Režiju predstave potpisuje Eduard Miler, a predstava je bazirana na tekstu Eugenea Ionescoa, čiju adaptaciju i dramaturgiju potpisuje Žanina Mirčevska.
U predstavi „Budućnost je u jajima“ uloge su ostvarili: Alban Ukaj (Jaje 1), Mirela Lambić (Jaje 2), Jasenko Pašić (Jaje 3), Snežana Alič (Jaje 4), Sonja Goronja (Jaje 5 )i Sead Pandur (Jaje 6).
u 20h
"Budućnost je u jajima"
Režija: Eduard Miler
U ponedjeljak, 04. februara na sceni Sarajevskog ratnog teatra, s početkom u 20 sati, publika će imati priliku pogledati predstavu „Budućnost je u jajima“, u režiji Eduarda Milera. Predstava je svoju premijeru imala 15. maja 2008. godine, a od tada je ostvarila 33 igranja i gostovanje u Beogradu.
Predstava „Budućnost je u jajima“, iako vrlo duhovita, je predstava koja razotkriva današnjeg čovjeka koji se sve više pretvara u mehanički stroj, ispražnjenog od smisla, duha, stremljenja, želja, cilja. Čovjeka punog fraza, preokupiranog banalnostima, čovjeka kratkog pamćenja, lišenog svih svojih razumskih rasuđivanja i sposobnosti, čovjeka kao nekritičnog, ali i kao kritizerskog biće, čovjeka denuncijanta, čovjeka samozaljubljenika, čovjeka fasada, čovjeka izgubljen u lavirintu besmisla .
Režiju predstave potpisuje Eduard Miler, a predstava je bazirana na tekstu Eugenea Ionescoa, čiju adaptaciju i dramaturgiju potpisuje Žanina Mirčevska.
U predstavi „Budućnost je u jajima“ uloge su ostvarili: Alban Ukaj (Jaje 1), Mirela Lambić (Jaje 2), Jasenko Pašić (Jaje 3), Snežana Alič (Jaje 4), Sonja Goronja (Jaje 5 )i Sead Pandur (Jaje 6).
1.2.2013.
Roman Kissiov i DIOGEN pro art magazin br. 30 (1.1.2013.) u Bugarskoj/
Roman Kissiov and DIOGEN pro art magazine No. 30 (1.1.2013.) in Bulgaria
1.2.2013.
125 svijeća i ruža za 125 godina Zemaljskog muzeja
1.2.2013. SARAJEVSKI RATNI TEATAR
Petak, 01. februar 2013. godine
u 20h
Otvorena scena
Sarajevski ratni teatar
"Nora Nora"
Bosansko narodno pozorište Zenica
U petak, 01. februara 2013. godine, na sceni Sarajevskog ratnog teatra u okviru programa Otvorena scena, publika će imati priliku pogledati predstavu "Nora Nora" Bosanskog narodnog pozorišta Zenica, s početkom u 20 sati. Predstavu je premijeru imala 16. februara 2012. a njenu režiju potpisuje Lejla Kaikčija.
Prošlo je više od sto trideset godina kada je Ibzenova Nora u finalu trećeg čina – pošto je rebelski, neobuzdano, van građanski upristojene, „zadate“ koreografije, otplesala tarantelu i izrekla onu već anegdotski klasičnu rečenicu/eksploziju ( Sjedi ovdje, Torvalde, nas dvoje imamo o mnogo čemu da razgovaramo...) – zalupila vrata lutkine kuće i: otišla. U društveno angažovanoj optici „oca moderne drame“, Nora, dakle, ovim činom, strgavši, prije svega, košuljicu svojih socijalnih funkcija (majka, supruga), u svoje tijelo, sada lišeno funkcija (majka, ljubavnica) vraća Biće (Žena) i – tako osvaja Slobodu. (Ali, nota bene, vrijedi se iznova opomenuti da je još Ibzen rezolutno upozoravao i insistirao da njegov komad nije „o pravima žena“ i kao svoj osnovni cilj postavlja „opis ljudske prirode“; jednostavno, norveški dramatičar je bio indiferentan prema ekskluzivitetu „ženskog pitanja“, osim kao metafori za individualnu slobodu, pa je, shodno tome, i Nora, ni kriva ni dužna, posve „nabijeđena“, ušla kao heroina u feministički Pantenon.)
U međuvremenu, ne samo kod uljuđenih Hiperborejaca na dalekom sjeveru, nego, bogme, i u postojbini Hasanaginice, ovaj socijalni nivo Norine drame, u načelu, moguće je razriješiti i jurističkom rutinom. (Što, opet, naravno, ne poništava, ne rješava krupno, pregolemo pitanje i postojanje svekolike savremene socijalne drame!) Ostala je, dakle, ona viša, nipošto podrazumijevajuća, egzistencijalno obavezujuća, antropološka razina i pitanje: šta je bilo poslije?
Već samim naslovom (koji je na slovenačkom jeziku mnogo više od efektne jezičko-stilske igre/dosjetke: „Luda Nora“), jasno pokazujući da se oslanja i referira na Ibzenovo remek-djelo, Evald Flisar se, svojom crnohumornom dramom Nora Nora, pridružuje široko razuđenom literarnom „bratstvu“ (od, na primjer, tekstaŠta se dogodilo kada je Nora napustila svoga muža i stubove društva koji potpisuje nobelovka Elfride Jelinek /1979./ pa sve do našeg Safeta Plakala i Lutkinog bespuća /1991./) koje pokušava pronaći autentičan odgovor na netom postavljen upit.
Na (samo)ironičnoj, zapravo, ciničnoj, postmodernoj Flisarevoj sceni ne zatičemo, naravno, Noru u „samospoznaji“ koju je, gotovo happy ending-ovski, obećavao Ibzenov tekst, nego dva para (Noru 1, manikirku sklonu alkoholu, i Torvalda 1, patologa, sa pomalo „otkačenim“, kinky seksualnim željama, te Noru 2, medicinsku sestru, zagovornicu zdravog života i Torvalda 2, hipohondričnog prevodioca), koji biraju literarna imena iz Ibzenove drame, nadajući se da, ipak, „život neće oponašati umjetnost“. Zatičemo ih kako žive u istom stanu/prostoru, bojnom polju, vodeći isprepletene paralelne živote, kao junaci ljubavnog četverougla – dramaturški uokvireni egzistencijalnom arhitektonikom triju rječnika (Rječnik novih riječi, Rječnik klišea iRječnik tišine) koji, sa savršenom tačnošću, detektiraju i opisuju likove duboko obilježene osjećanjem praznine – i kako očajnički pokušavaju naći smisao ljubavi, života, svojih vlastitih želja. Pritom, Flisar je podjednako zainteresovan i za privatni svijet ženskog i muškog osjećaja emocionalne nemoći falsifikovane egzistencije, nemogućnost autentičnog kontakta u životima koji su na svim razinama „kopije“ onoga što je još davno Hajdeger označio kao „se“ (Man): „govori se“, „živi se“...
Za razliku, dakle, od Ibzenove drame u kojoj muški princip (Norin otac, Torvald) vodi, oblikuje i određuje Norin život lutke, sad, vijek poslije, u očigledno izmijenjenom kulturno-povijesnom pejsažu, gledamo, govoreći u terminima moći, posve ravnopravno podijeljene uloge između polova, čak se klatno aktantske dinamike igre dobrano pomjera na Norinu stranu. I to je, ako baš hoćemo, ona dobra vijest u ovoj Flisarevoj „priči“. A loša? Teško će se, bogme, i ovako, „ravnopravni“, ibzenovski „junaci našeg doba“, u skoro vrijeme, „izvući“ iz sopstvenog, zamrznutog pakla beketovske „loše beskonačnosti“.
Igraju: Lana Delić, Snežana Vidović, Enes Salković, Saša Handžić
u 20h
Otvorena scena
Sarajevski ratni teatar
"Nora Nora"
Bosansko narodno pozorište Zenica
U petak, 01. februara 2013. godine, na sceni Sarajevskog ratnog teatra u okviru programa Otvorena scena, publika će imati priliku pogledati predstavu "Nora Nora" Bosanskog narodnog pozorišta Zenica, s početkom u 20 sati. Predstavu je premijeru imala 16. februara 2012. a njenu režiju potpisuje Lejla Kaikčija.
Prošlo je više od sto trideset godina kada je Ibzenova Nora u finalu trećeg čina – pošto je rebelski, neobuzdano, van građanski upristojene, „zadate“ koreografije, otplesala tarantelu i izrekla onu već anegdotski klasičnu rečenicu/eksploziju ( Sjedi ovdje, Torvalde, nas dvoje imamo o mnogo čemu da razgovaramo...) – zalupila vrata lutkine kuće i: otišla. U društveno angažovanoj optici „oca moderne drame“, Nora, dakle, ovim činom, strgavši, prije svega, košuljicu svojih socijalnih funkcija (majka, supruga), u svoje tijelo, sada lišeno funkcija (majka, ljubavnica) vraća Biće (Žena) i – tako osvaja Slobodu. (Ali, nota bene, vrijedi se iznova opomenuti da je još Ibzen rezolutno upozoravao i insistirao da njegov komad nije „o pravima žena“ i kao svoj osnovni cilj postavlja „opis ljudske prirode“; jednostavno, norveški dramatičar je bio indiferentan prema ekskluzivitetu „ženskog pitanja“, osim kao metafori za individualnu slobodu, pa je, shodno tome, i Nora, ni kriva ni dužna, posve „nabijeđena“, ušla kao heroina u feministički Pantenon.)
U međuvremenu, ne samo kod uljuđenih Hiperborejaca na dalekom sjeveru, nego, bogme, i u postojbini Hasanaginice, ovaj socijalni nivo Norine drame, u načelu, moguće je razriješiti i jurističkom rutinom. (Što, opet, naravno, ne poništava, ne rješava krupno, pregolemo pitanje i postojanje svekolike savremene socijalne drame!) Ostala je, dakle, ona viša, nipošto podrazumijevajuća, egzistencijalno obavezujuća, antropološka razina i pitanje: šta je bilo poslije?
Već samim naslovom (koji je na slovenačkom jeziku mnogo više od efektne jezičko-stilske igre/dosjetke: „Luda Nora“), jasno pokazujući da se oslanja i referira na Ibzenovo remek-djelo, Evald Flisar se, svojom crnohumornom dramom Nora Nora, pridružuje široko razuđenom literarnom „bratstvu“ (od, na primjer, tekstaŠta se dogodilo kada je Nora napustila svoga muža i stubove društva koji potpisuje nobelovka Elfride Jelinek /1979./ pa sve do našeg Safeta Plakala i Lutkinog bespuća /1991./) koje pokušava pronaći autentičan odgovor na netom postavljen upit.
Na (samo)ironičnoj, zapravo, ciničnoj, postmodernoj Flisarevoj sceni ne zatičemo, naravno, Noru u „samospoznaji“ koju je, gotovo happy ending-ovski, obećavao Ibzenov tekst, nego dva para (Noru 1, manikirku sklonu alkoholu, i Torvalda 1, patologa, sa pomalo „otkačenim“, kinky seksualnim željama, te Noru 2, medicinsku sestru, zagovornicu zdravog života i Torvalda 2, hipohondričnog prevodioca), koji biraju literarna imena iz Ibzenove drame, nadajući se da, ipak, „život neće oponašati umjetnost“. Zatičemo ih kako žive u istom stanu/prostoru, bojnom polju, vodeći isprepletene paralelne živote, kao junaci ljubavnog četverougla – dramaturški uokvireni egzistencijalnom arhitektonikom triju rječnika (Rječnik novih riječi, Rječnik klišea iRječnik tišine) koji, sa savršenom tačnošću, detektiraju i opisuju likove duboko obilježene osjećanjem praznine – i kako očajnički pokušavaju naći smisao ljubavi, života, svojih vlastitih želja. Pritom, Flisar je podjednako zainteresovan i za privatni svijet ženskog i muškog osjećaja emocionalne nemoći falsifikovane egzistencije, nemogućnost autentičnog kontakta u životima koji su na svim razinama „kopije“ onoga što je još davno Hajdeger označio kao „se“ (Man): „govori se“, „živi se“...
Za razliku, dakle, od Ibzenove drame u kojoj muški princip (Norin otac, Torvald) vodi, oblikuje i određuje Norin život lutke, sad, vijek poslije, u očigledno izmijenjenom kulturno-povijesnom pejsažu, gledamo, govoreći u terminima moći, posve ravnopravno podijeljene uloge između polova, čak se klatno aktantske dinamike igre dobrano pomjera na Norinu stranu. I to je, ako baš hoćemo, ona dobra vijest u ovoj Flisarevoj „priči“. A loša? Teško će se, bogme, i ovako, „ravnopravni“, ibzenovski „junaci našeg doba“, u skoro vrijeme, „izvući“ iz sopstvenog, zamrznutog pakla beketovske „loše beskonačnosti“.
Igraju: Lana Delić, Snežana Vidović, Enes Salković, Saša Handžić
1.2.2013.
27. DIOGENES POETES SUSRETI u nedjelju 3.2.2013.g.
Sarajevo, Bosna i Hercegovina
Caffe bar "Enkidu", Čobanija
Organizatori pozivaju na Poetski grah nedeljom u dva.
Dođite da se družimo, čitamo poeziju, slušamo jedni druge, utalimo žeđ i, naravno, jedemo grah.
Čitaju i mladi i stari, i svi koji dođu, a žele.
Sarajevo, caffe bar Enkidu, Čobanija 8.
Medijski pokrovitelj DIOGENES POETES od 2010.g. je DIOGEN pro kultura magazin
Dođite da se družimo, čitamo poeziju, slušamo jedni druge, utalimo žeđ i, naravno, jedemo grah.
Čitaju i mladi i stari, i svi koji dođu, a žele.
Sarajevo, caffe bar Enkidu, Čobanija 8.
Medijski pokrovitelj DIOGENES POETES od 2010.g. je DIOGEN pro kultura magazin
28.2.2013.
29.1.2013.
Uskoro, u izdanju MostArt (15.4.2013. - Beograd, Srbija) izlazi iz štampe roman KUTIJA ŽIVOTA, I dio književne trilogije RASKRŠĆE SVJETOVA, gl. i odg. urednika DIOGEN pro kultura magazina, književnika Sabahudina Hadžialića (Sarajevo, BiH) a prvo predstavljanje romana je u četvrtak, 18.4.2013.g. u prostoru ambasade Republike Albanije u Sarajevu sa početkom u 19:00 sati.
28.1.2013. ART KINO KRITERION
SARAJEVO, BOSNA I HERCEGOVINA
Nakon prve uspješno održane turneje Stand-up komedije u septembru/rujnu protekle godine, art kino Kriterion će još jednom biti domaćin gostujućih komičara iz regije. 15. i 16. februara/veljače u kino sali Kriteriona, ljubitelji dobrog smijeha i zabave mogu pogledati dva nastupa ukupno 6 komičara i već svima poznatog voditelja Peđe Bajovića. Karte se mogu kupiti ili rezervisati već od 28. januara. Preuzimanje rezervacija je najkasnije 5 dana prije početka turneje, a broj karata je ograničen.
|
|
|
|
|
27.1.2013.
VELIKI KONCERT U ART KINU KRITERION, SARAJEVO
U subotu, 02. februara/veljače sa početkom u 22 sata, u art kinu Kriterion će se održati koncert gostujućih bendova iz Zagreba i Beograda. Nakon odličnih nastupa Goribora i Repetitora, posjetioci imaju priliku slušati Stuttgart Online (Bg) i Vlastu Popić (Zg), rock'n'roll bendove koji nakon više od stotinu koncerata održanih u regiji, dolaze i u Sarajevo.
|
|
25.1.-24.2.2013.
Izložba "Holokaust u stripu" uz održana predavanja studentima naše autorice
Hannelore Greinecker-Morocutti u Kapfenbergu, Austrija
Exhibition "Holocaust in comic" with held lecturings to the students from our authoress Hannelore Greinecker-Morocutti in Kapfenberg, Austria
|
Info 2012 - II part /II dio
.
Copyright © 2015 Peter Tase & Sabahudin Hadžialić
Design: Sabi / Autors & Sabahudin Hadžialić. Design LOGO - Stevo Basara.
Freelance gl. i odg. urednik od / Freelance Editor in chief as of 2009: Sabahudin Hadžialić
All Rights Reserved. Publishers and owners: Peter Tase & Sabahudin Hadžialić
Whitefish Bay, WI, United States of America
Diogen pro kultura magazin (Online)
ISSN 2296-0929
Diogen pro kultura magazin (Print)
ISSN 2296-0937
Library of Congress USA / Biblioteka - Knjižnica Kongresa SAD
Contact Editorial board E-mail: [email protected];
Narudžbe/Order: http://www.diogenpro.com/diogen-all-in-one.html
Pošta/Mail USA: Peter Tase, 5023 NORTH BERKELEY BLVD. WHITEFISH BAY, WI, 53217, USA
Pošta/Mail BiH: Sabahudin Hadžialić, Grbavička 32, 71000 Sarajevo i/ili Dr. Wagner 18/II, 70230 Bugojno, Bosna i Hercegovina
Design: Sabi / Autors & Sabahudin Hadžialić. Design LOGO - Stevo Basara.
Freelance gl. i odg. urednik od / Freelance Editor in chief as of 2009: Sabahudin Hadžialić
All Rights Reserved. Publishers and owners: Peter Tase & Sabahudin Hadžialić
Whitefish Bay, WI, United States of America
Diogen pro kultura magazin (Online)
ISSN 2296-0929
Diogen pro kultura magazin (Print)
ISSN 2296-0937
Library of Congress USA / Biblioteka - Knjižnica Kongresa SAD
Contact Editorial board E-mail: [email protected];
Narudžbe/Order: http://www.diogenpro.com/diogen-all-in-one.html
Pošta/Mail USA: Peter Tase, 5023 NORTH BERKELEY BLVD. WHITEFISH BAY, WI, 53217, USA
Pošta/Mail BiH: Sabahudin Hadžialić, Grbavička 32, 71000 Sarajevo i/ili Dr. Wagner 18/II, 70230 Bugojno, Bosna i Hercegovina